Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У Erizo_V все в лучшем виде, таким и должен быть литературный перевод.

Особенно шутка про футбол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, посоны,аж прослезился...

Спасибо.

Я думал, никто не одобряет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вы с Metlob'oм еще с Пиратским Проклятием копаетесь!

Гррр...

Отвечу за себя, пересобиранием ресурсов не занимаюсь же, только софт и хакинг, только хардкор.

А ты думал, кто копался с Half-Genie Hero, чтобы могли быстро всю графику вставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отвечу за себя, пересобиранием ресурсов не занимаюсь же, только софт и хакинг, только хардкор.

А ты думал, кто копался с Half-Genie Hero, чтобы могли быстро всю графику вставить?

Я не знаю, как у вас распределены роли.

В любом случае я благодарен за помощь с разбором ресурсов и портированием перевода, но...

Говорю о фактах. Перевод был закончен еще в Августе-Сентябре 2016. Сейчас Февраль 2017.

Я искренне не понимаю, что там такого адски сложного, чтобы не закончить уже этот процесс?

Я несколько раз писал shad0whunter'у с предложением о помощи, на что он говорил, что сам все сделает.

Но, если это занимает сколько времени, может реально стоит разделить работу, чтобы она шла быстрее?

У меня тоже есть переводческая команда и мои товарищи могли бы мне в этом помочь.

У меня просьба: если у вас нет времени\сил\желания - ок, я все понимаю. Просто дайте мне наработки и

инструменты и я все доделаю сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не знаю, как у вас распределены роли.

Роли распределены у НАС всех. И я также жду перевода.

Почему нас/меня позиционируешь как-то отдельно? Я к ZoG отношусь в той же мере, что и к другим площадкам по переводам.

Все мы варимся в одной каше. У каждого свои обязанности. Но форумов много, на всех не зарегаешься, вот и общался не лично.

ПС: Я заступаюсь за себя. Софт по сути был готов в июне (к той версии, что разбирали тогда).

Если имеешь столько вопросов к кому-то лично, то не затрагивай меня, не зная чего-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, технарей надо любить. Без них ты просто ничто и твой перевод это просто бесполезные строки текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Erizo_V, Я уже неоднократно говорил, с того времени в третий раз взялся за перевод. Сам должен понимать, проделывать одну и ту же монотонную работу с нуля занятие не из приятных, вот и затянулся процесс. К тому же по ходу постоянно всплывали новые проблемы. Те же проблемы с версиями игр, обнаруженные недавно (И из-за которых пришлось в очередной раз тревожить MetLob'а), и зависания по ходу игры, причину пары которых буду вылавливать на выходных. Еще раз повторяю: Дождись окончания этой недели, выловлю косяки мешающие прохождение и скину тебе новую сборку со всем контентом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, технарей надо любить. Без них ты просто ничто и твой перевод это просто бесполезные строки текста.

Вот не надо этого. Здесь важна команда - И переводчики И технари.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

c2e2125abfcc.png

Всем привет!

Итак, пришла пора релизнуть бета-версию перевода, которую вы можете довести до совершенства,

присылая мне скриншоты замеченных ошибок (желательно насобирать их во время прохождения и присылать одним скопом).

Мои благодарности

Marc_ar - за помощь с техчастью

Metlob - за инструменты

Vayurik, ntr73 - за правки текста

Ссыль на патч

https://yadi.sk/d/Cp938VYz3D4Wos

В игре присутствуют авторские шутеечки и перевод всего и вся (почти).

Приятной игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Erizo_V

Админу //forum.zoneofgames.ru/index.php?...ODE=4&MID=3 отправь русификатор и сохрани структуру папок, т.е согласно корню игры.

Русификатор:

Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team

Версия перевода: 0.8 от 11.02.17

Требуемая версия игры:

Текст: Erizo_V

Текстуры:

Шрифты: makc_ar

Разбор ресурсов: Erizo_V, makc_ar

Инструментарий: Metlob, behar, artlavrov

Редакторы: Vayurik, ntr73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мере прохождения буду выкладывать свои замечания. Пока что наиграна пара часов - исходя этого могу трезво заявить, что перевод очень и очень хорош, на редкость. Так держать!

Относительно серьезное:

1) thumb.png

Несогласованное окончание и пропущенная буква.

2) thumb.png

Непереведенный фрагмент.

3) thumb.png

Непереведенные названия танцев.

4) thumb.png

Непереведенное описание предмета.

5) thumb.png

Неверно переведено название предмета. По идее, это "Останки".

Мелочи:

1) thumb.png

Подобные междометия разумнее было бы записывать подобным образом: "И-И-И-И-И-И-И!!!", либо же "И-и-и-и-и-и-и!!!". Каждая повторяющаяся гласная разделяется дефисом ровно до появления первой согласной. Например: "А-а-а-апчхи-и-и!"

Знака "!!" в русском языке нет, есть либо "!", либо "!!!".

2) thumb.png

Каноничное написание приставок "супер", "мега" и прочих тому подобных - слитно, через дефис.

Написание всех слов с заглавной буквы в рамках обозначенных словосочетаний лишено какого-либо смысла. В английском языке это практикуется, в русском - нет. Большой буквой в словосочетаниях выделяем только первое слово, остальные же - только если имеем дело с именами, названиями стран/населенных пунктов, религиозно/исторически значимыми объектами/явлениями и т.п.

3) thumb.png

Пропущена запятая... Вообще, такого встречается порядочно. Так что даже не знаю, имеет ли смысл скриншотить все по-отдельности. Мне бы проще было подредактировать это одним махом, бегло пробежавшись по текстовому файлику. Сэкономило бы время всем нам. Если что, стучите в личку.

4) thumb.png

Междометия такого рода разумнее не побуквенно транслитерировать, а адаптировать. Всяческого рода "урхи" и "ургхи" по-хорошему должны превращаться в "ухи", "ух-х-хи" и тому подобные вещи. В нашем языке не принято так писать.

5) thumb.png

Пропущен пробел.

Изменено пользователем Kupoman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, Kupoman!

Учту правки в следующей версии патча.

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод Пиратского проклятья кто нибудь доделает или на него положен огромный болт ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод Пиратского проклятья кто нибудь доделает или на него положен огромный болт ?

если правильно понял, обещали на следующей неделе.

Изменено пользователем Hikidna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

МОЛОДЦЫ!! Очень хороший перевод. У нас ведь порой бывает ААА игры не могут нормально перевести))) Если вспомнить Воч ДОгс первый или 2ой Анчартэд)))

Вообщем пару часов поиграл очень хорошо всё. Да можно придраться к именам и некоторым техническим аспектам. Да, некоторые шутки пострадали, но в общем. ОЧЕНЬ ХОРОШО!

С нетерпением жду перевод от вас ПК версии Shantae and the Pirate's Curse. Уж самую лучшую часть то в серии нужно обязательно перевести!!!!! ;) Успехов вам!!!

Изменено пользователем kicel125

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Еще обновы планируются? Вообще насколько сложно технически переводить? Там просто текстовый файл с текстом или все сложнее? Я то я бы через нейросеть прогнал бы. Недавно просто обнова вышла.
    • Nukitashi the Animation

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен)
      Тип: ТВ (11 эп.), 25 мин.
      Выпуск: 07.2025
      Студия: Passione
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) 
      Сайт / Nukitashi the Animation - трейлер Nukitashi
        Платформы: PC
      Дата выхода: 16 фев. 2024
    • Может кто нибудь подсказать? Пытаюсь вставить автопереводчик в игру “nex jianghu 2”. Успешно закинула в папку с игрой BepInEx и XUnity.AutoTranslator-BepInEx Проблема в том, что игра на китайском без английского языка и переводить на русский нужно с китайского. В строке FromLanguage= ставлю zh-cn или zh-tw (упрощённый или традиционный китайский). И в итоге он ничего даже не пытается переводить. А когда изначально в той строке стоял перевод с японского ja, то он перевёл некоторые из иероглифов. Что получается как бы переводчик сам по себе работает, но не ничего не делает при переводе с китайского. zh-cn или zh-tw это правильные значения для перевода с китайского или нужно что-то другое написать в строку FromLanguage=? И ещё вопрос. Слово, что он перевёл с японского на русский, там в том слове, каждая буква стоит в метре друг от друга. Что надо сделать, чтобы шрифт поменялся на компактный?
    • https://store.steampowered.com/app/1990740/Barro_GT/ раздают
    • Я тоже, не видел. И тоже искал. Да, много, появилось, кто пополняет. Но заметил одно. Все пополняют, через фирму “Анлокифай”. Я понял. Просто когда нужно срочно пополнить, а кода нету, так как потратил, то … сами понимаете. То есть, надо пополнение, планировать заранее. Как-то так.
    • Сбер 7-8, Пейбери 4-5 с кодом 7 без,куча русских контор уже,мтс ещё билайн. Даже у вк есть. Пейбери с промиком бывает меньше промик на дтф кидают ну раз в неделю примерно.. 1 раз вообще 3 процента(промик там же смотреть). 
    • Не за что. Ну там 5% только у того продавца вроде, по крайней мере, я больше с 5 не видел, хотя искал.
    • Исправлено. Теперь не надо устанавливать RTP от RPG VX Ace.
    • @Tirniel Через GGSel лучше всего, там 5%, пока что. Я там пополняю. СПС большое, @piton4 , за подсказку.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×