Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Там немецкий и есть оригинал.

Хм... Ну, тут лишь подтверждение слов выше о том, что в русском языке такие фамилии не переводятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... Ну, тут лишь подтверждение слов выше о том, что в русском языке такие фамилии не переводятся.

А типо адаптировать с немецкого на английский можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А типо адаптировать с немецкого на английский можно.

Кстати интересно, что америкосы очень часто даже не просто переводят имена, но и целиком меняют их. Пример выше - это совсем мягкий вариант.

Возьмем например Эша из Покемонов, которого в оригинале звали Сатоши.

И таких примеров великое множество. Разумеется, на русский переводили с английского и ни у кого не бомбило, что Сатоши стал Эшем.

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати интересно, что америкосы очень часто даже не просто переводят имена, но и целиком меняют их. Пример выше - это совсем мягкий вариант.

Возьмем например Эша из Покемонов, которого в оригинале звали Сатоши.

И таких примеров великое множество. Разумеется, на русский переводили с английского и ни у кого не бомбило, что Сатоши стал Эшем.

А меня бомбит, что Усаги Цукини перевели как Банни Цукини. Хоть это никак к играм не относится, но переводить аниме с английского на русский и правда глупо. Радует только, что Усаги ещё не перевели как Кролик на русский, а оставили американский вариант... Но у меня, как у любителя японского языка, бомбит, что американцы Усаги перевели как Кролик, а не как Усаги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... Ну, тут лишь подтверждение слов выше о том, что в русском языке такие фамилии не переводятся.

"Такие" может и не переводятся. На усмотрение переводчиков. У каждого переводчика будет своё понятие, что такое "такие".

И вообще, ну причем тут русский язык? Есть же правила русского языка - грамматические, синтаксические и т.д. Тут же скорее правила перевода... что-то между языками, из области лингвистики.

И они меняются. Ранее были одни, теперь есть некие изменения.

Не понимаю суть данного спора.

Поищите ошибки лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поищите ошибки лучше.

Первая здравая мысль за весь день:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я готов принять вызов и открыть свой перевод Рискис Ревендж, однако дабы быть уверенным в паре вопросов, спрошу. Инструментарием и/или англотекстом вы не поделитесь даже если хорошо попросить, правда?

К слову, если будут желающие принять участие в этом действе, зову либо к себе в личку, либо к господину Damin72, его можно словить в списке ведущих переводчиков на главной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TimTH, Все четыре игры переводить будешь? Иначе какой смысл в переводе только одной, если во всех остальных терминология и имена останутся такими, какими их оставил Erizo_V.

Изменено пользователем shad0whunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TimTH, Все четыре игры переводить будешь? Иначе какой смысл в переводе только одной, если во всех остальных терминология и имена останутся такими, какими их оставил Erizo_V.

Если "по-человечьи" и прочие перлы будут и в остальных частях, то да. Ибо помимо имён исправлять будем и тот бред, что есть в нынешней локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зачем исправлять? С нуля же надо все переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем исправлять? С нуля же надо все переводить.

Так-то да. Честно, смотря на конструкции и пунктуацию в самом первом диалог, мне хотелось плакать.

4 игры? Довольно сложный вызов, но будет видно. Смотря как пойдет дело хотя бы с одной игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем исправлять? С нуля же надо все переводить.

Исправлять = С нуля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вряд ли metlob вам будет помогать, надо искать человека на хакинг. На gbc все еще хуже.

Изменено пользователем Roialchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, это же как должно сопло гореть, раз из-за каких-то имен решить всё переводить заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, это же как должно сопло гореть, раз из-за каких-то имен решить всё переводить заново.

Не только в именах дело, как оказалось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!


×