Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ВНИМАНИЕ!

Патч для Героини-Полуджинни был обновлён под новую версию игры!

Просьба перекачать, если хотите сыграть в хардкорный режим.

Если что-то сломается, я не виноват.

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С добавлением Харда Героиня-полуджин лучше стала ? Вот что мешало его на старте добавить ? Мне она слишком легкой показалась, когда в первый раз проходил.

Изменено пользователем Jura37Freeman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня игра с русификатором стабильно крашиться при попытке активировать танец - началось после покупки метронома. В английской версии все нормально. Очень надеюсь что господа переводчики еще не завершили этот проэкт и мы увидим версию перевода 1.1

Изменено пользователем kriss0eve

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня игра с русификатором стабильно крашиться при попытке активировать танец - началось после покупки метронома. В английской версии все нормально. Очень надеюсь что господа переводчики еще не завершили этот проэкт и мы увидим версию перевода 1.1

Из шапки темы качаешь русификатор? Там лежит самая последняя версия уже давно. Подходит для стима.

С Shantae and the Pirate's Curse всё совсем плохо?

Ну не то, чтобы совсем. У меня есть бетка, но релизить ее не хочу, там надо подправить еще пару косяков, чем сейчас занимается shadowhunter.

Мои последние письма он пока игнорит, поэтому затрудняюсь сказать, когда будет релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С Shantae and the Pirate's Curse всё совсем плохо?

Чувак забей на перевод, проходи в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

0_141ec7_f14481cf_L.jpg

Всем привет!

Поскольку перевод "Пиратского Проклятия" затягивается,

я решил устроить полузакрытый бета-тест для тех, кто особенно сильно его ждёт.

В этом тесте могут принять участие все у кого есть лицензионная копия игры в стиме.

Что нужно для того, чтобы получить русифицирующий патч:

1.Сделать скриншот своего стим-аккаунта с купленной игрой.

2. Прислать мне в ЛС или на почту enthusiasts-ts@yandex.ru

3. Нигде не выкладывать перевод.

4. Сообщать обо всех ошибках и опечатках.

5. Быть честным и ответственным.

Приятной игры!

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор Shantae: Half-Genie Hero для WiiU версии адаптировать нет в планах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знаю как с "полу-джинни", но чтобы портировать перевод "пиратского проклятья" на вию, нужен прошаренный пользователь со взломанной консолью, который из нинтендовского cdn выкачает и расшифрует дистрибутив игры и патч. их титкеи:

Spoiler

00050000101a9500 cd57262c595ed49fa4958fef223d1bf2

0005000e101a9500 155a7e5f087536d1a331f6f2bf9f8aa3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Спешу поделиться с вами последними новостями.

Почти закончен перевод самой первой части Шанте, что выходила на GBC. Правда пока неясно, как текст вставлять. Если компетентны, добро пожаловать в ЛС.

Еще одна отличная новость в том, что разбор техчасти Мести Риски завершён благодаря нашему бессменному специалисту Metlob'у и можно приступать к переводу,

чем я и собираюсь заняться в самое ближайшее время. Текста там немного, раза в два меньше, чем в предыдущих играх, так что помощь мне не требуется.

~YtZ2dIAV.jpg

А теперь у меня вопрос к нашим дорогим тестерам Пиратского Проклятья, коих уже насчитывается человек двадцать:

Неужто в переводе всё настолько идеально, что я пока не увидел ни одного от вас отчета?

До сих пор очень жду скринов на свою почту enthusiasts-ts@yandex.ru. Уверен, там есть, что доводить до ума.

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Erizo_V, Судя по репортам двух тестеров, что мне почему-то отчитывались на owls group, но не на твое мыло, там нашли всего лишь одну опечатку на всю игру, по всему остальному претензий не оказалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Erizo_V, Судя по репортам двух тестеров, что мне почему-то отчитывались на owls group, но не на твое мыло, там нашли всего лишь одну опечатку на всю игру, по всему остальному претензий не оказалось.

Какая опечатка? Если речь про "Королевские Аналы", то это не опечатка:D

А как насчёт непереведённого текста? Там только про лампу было пропущено?

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В последнем багфиксе строка из туториала лампы была мной переведена

Spoiler

А Аналы в игру я вставлять не стал :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В последнем багфиксе строка из туториала лампы была мной переведена
Spoiler

А Аналы в игру я вставлять не стал :P

Spoiler

Вот почему я всегда прошу дать мне инструменты, чтобы я сам вставлял текст в игру. Все вечно норовят испортить мой уникальный авторский стиль своими скучными переводческими стандартами :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, прощу прощения за этот перевод на скрине Risky's Revenge - Google-переводчик :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hades 2

      Метки: Экшен, Рогалик, Упрощённый рогалик, Слэшер, Мифология Платформы: PC SW2 Разработчик: Supergiant Games Издатель: Supergiant Games Серия: Supergiant Games Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 98174 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения.
      Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы
      и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств.
      Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×