Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я так и не понял. Переводу на ПК для игр быть или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена собственные, прозвища и название мест Не Переводится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имена собственные, прозвища и название мест Не Переводится.

Речь идёт о вымышленном мире\стране, а не о настоящем(ей),

сказки ты наверняка читал про Красную Шапочку, а не про Литтл Ред Райдинг Худ.

А что насчет перевода Алисы в стране чудес, там тоже не канон?

Белоснежка, Золушка, Дюймовочка? - По твоему они должны быть Сноувайт, Синдерелла, и Томмелиса?

-------------------

Переводу на ПК быть, но пока только для 1/2 hero. Насчет остальных не могу сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Речь идёт о вымышленном мире\стране, а не о настоящем(ей),

сказки ты наверняка читал про Красную Шапочку, а не про Литтл Ред Райдинг Худ.

А что насчет перевода Алисы в стране чудес, там тоже не канон?

Белоснежка, Золушка, Дюймовочка? - По твоему они должны быть Сноувайт, Синдерелла, и Томмелиса?

-------------------

Переводу на ПК быть, но пока только для 1/2 hero. Насчет остальных не могу сказать.

Все эти сказки тоже вымысел и миры там выдумка. Это адаптация и перевод под наш язык. У наших не заржавело назвать персонажа не Саб-Зиро, а ниже нуля...бред. И вообще это дело избирательное, того же Batman перевели как Бэтмен, а не как человек летучая мышь. Хотя Green arrow перевели Зеленная стрела, а не Грин Ароу. Тебя самого не раздражает доскональный перевод прозвища? Рисковые сапожки...ну писец!

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все эти сказки тоже вымысел и миры там выдумка. Это адаптация и перевод под наш язык. У наших не заржавело назвать персонажа не Саб-Зиро, а ниже нуля...бред. И вообще это дело избирательное, того же Batman перевели как Бэтмен, а не как человек летучая мышь. Хотя Green arrow перевели Зеленная стрела, а не Грин Ароу. Тебя самого не раздражает доскональный перевод прозвища? Рисковые сапожки...ну писец!

Нет, не раздражает. Наоборот, привносит в игру комический элемент, чем она по сути и цепляет. Вообще эта серия игр в некотором смысле пародия, да и отсылок к другим играм там тоже куча.

Игра создавалась для англоязычной аудитории, для которых эти имена звучат именно так.

Это не какие-то устоявшиеся западные имена типа Мэри, Дженнифер или Лаура.

Они - выдуманные, отражающие характеры и особенности персонажей, так почему бы их не перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, не раздражает. Наоборот, привносит в игру комический элемент, чем она по сути и цепляет. Вообще эта серия игр в некотором смысле пародия, да и отсылок к другим играм там тоже куча.

Игра создавалась для англоязычной аудитории, для которых эти имена звучат именно так.

Это не какие-то устоявшиеся западные имена типа Мэри, Дженнифер или Лаура.

Они - выдуманные, отражающие характеры и особенности персонажей, так почему бы их не перевести?

Ладно ёжик, дело твое. Но чувствую буду плеваться всякий раз когда буду видеть ее погоняло. Хотя мне сразу вспоминаются пиратские переводы где имена вот так вот переводились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На самом деле переводить имена можно как угодно, лишь бы это не сворачивало уши и звучало уместно по контексту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводу на ПК быть, но пока только для 1/2 hero. Насчет остальных не могу сказать.

Эх. А я думал, что не сегодня-завтра они будут(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Risky’s Revenge у меня одного был геморрой с переназначением кнопок А и B на контроллере ? B - принять А - отмена, а сделать по человечески нельзя, клавиша прыжка (А) остается не привязанной. На консольках такая же фигня ?

Изменено пользователем Jura37Freeman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НОВОСТИ ПЕРЕВОДА!

ec8d96c28d18.png

Перевод игры "Шанте: Героиня-Полуджинни" почти завершён!

Сейчас начинается внутриигровая вычитка.

В игре будет вольный перевод шуток, а также имен и названий. В общем, всё как вы любите.

Ориентировочная дата выпуска - через неделю.

---

Ты слышал shad0whunter? ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ! Я уже другую игру перевел, а вы с Metlob'oм еще с Пиратским Проклятием копаетесь!

Гррр...

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрались уже неделю как, я только все никак не могу заставить себя пробежаться по всем проблемным местам, чтобы удостовериться, что проблем не осталось. Ты давай тогда с Полуджинни заканчивай, а я после тебе билд с Пиратским проклятьем скину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрались уже неделю как, я только все никак не могу заставить себя пробежаться по всем проблемным местам, чтобы удостовериться, что проблем не осталось. Ты давай тогда с Полуджинни заканчивай, а я после тебе билд с Пиратским проклятьем скину.

Не верю тебе. Кидай сейчас. Я не буду отвлекаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не слышу бомбежки по поводу перевода имен в Half-Genie Hero. Не ужели всех это устраивает ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не слышу бомбежки по поводу перевода имен в Half-Genie Hero. Не ужели всех это устраивает ?

Лично меня - более чем. Вполне адекватный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Erizo_V все в лучшем виде, таким и должен быть литературный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Симпотных скринов налипать невелика сложность.
    • так и быть добавил в желаемое буду опять ждать Читаю я это и думаю, да у них же походу даже на бумаге не было законченного, сбалансированного и грамотно выстроенного проекта а они это в релиз.)
    • Я конечно всё понимаю, но фамилия моя не Рокфеллер, даже буквы все иные, а потому финальную озвучку (на которую уже занёс шекелей ) накачу на версию от GOG с “зелёного магазина” 
    • Обновил русификатор (Steam / GOG / EGS) √  Теперь у каждой версии свой русификатор
      √  Полная отвязка от BepInEx
      √  Все шрифты в своих ассетах
      Теперь вероятность квадратов вместо текста нулевая  )
    • не спасибо) мне травму лечить еще после этого эша
    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии.   Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×