Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

RomZZes

Пользователи
  • Публикации

    314
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Последний раз RomZZes выиграл 6 февраля 2023

Публикации RomZZes были самыми популярными!

Репутация

127 Отличная

5 подписчиков

О RomZZes

  • Звание
    Падаван
  1. Типа он её просто так решил сделать за свой счёт без сборов? Угу, как же. Какого-то куска истории мы не знаем
  2. Тут какая-то опять мутная история. Lacrimosa of Dana он выкупил ровно после того, как её слили в общий доступ (буквально на следующий день). Memories of Celceta тоже давно слита и зачем он её выкупал - непонятно. Закрадывается ощущение, что кто-то недавно 9ку слил и Мираклы тупо его опять на деньги прогрели
  3. Забить болт на часть перевода и назвать это эстетикой. Оригинально.
  4. Ys X: Nordics

    Добрался-таки полноценно до игры, пока только до 4ой главы дошёл — вылетов пока не было. Из минусов: кое-где текст друг на друга заезжает, персонажи часто путают пол (особенно девушки), иногда в диалогах попадаются фразы типа “Зато теперь ясно, что я сюда расследовать”, а если добавить моды на одежду, то названия и описания всех предметов становится на английском. В целом играть можно, ещё раз спасибо за проделанную работу.
  5. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    У вас в переводе к женским персонажам как к парням обращаются или нормально?
  6. Согласен. Я озвучку ждал сидел, но когда услышал голоса в демке пошёл на японском проходить
  7. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    Кто на меня настучал — не скажу, как обстоят сейчас дела раскрывать не буду. И ещё что-то про детей пишет
  8. Ys X: Nordics

    А по ссылке точно новая версия? Скачиваю папку RU_MOD_UPD1, кидаю с заменой и вообще никаких изменений с прошлой версией. Я даже игру снёс и переустановил, всё равно такое впечатление, что ставлю прошлую тестовую версию русификатора. Как раньше было, так всё и осталось
  9. Ys X: Nordics

    Огромное спасибо за проделанную работу!!! Пожелание: в главном меню, там где Продолжить с того места, Новая игра, Загрузка и т.д. в конце везде зачем-то точки стоят. Убрать их надо. Смотрится глупо, да и не ставят их в меню Поиграл где-то пол часа, крашей не было, но текст наезжающий друг на друга есть. Например “Следующая сцена” наезжает на “Пропустить всё” в кат сценах. В ГЛ МЕНЮ в игре не переведены всякие Map, Inventory и другие категории.
  10. Yakuza/Like a Dragon ishin! не весь текст

    Какие новости по переводу?
  11. Yakuza 5 Remastered

    Так чего там, на 5ку перевод ещё не вышел что ли? Как раз до неё дошёл, поиграть хочется
  12. Star Ocean 6: The Divine Force

    Я где-то год назад игру запускал без перевода, просто побегать посмотреть и геймпад работал нормально

×