Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Programm

Lightning Returns: Final Fantasy XIII

Рекомендованные сообщения

Lightning Returns: Final Fantasy XIII

header.jpg

Жанр: Action / RPG / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: Square Enix

Издатель: Square Enix

Дата выхода на PC: 10 декабря 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler

После событий Final Fantasy XIII-2 прошло несколько сотен лет, и в последнем убежище человечества, на островах в Море Хаоса, просыпается Молния. До конца света и гибели всего сущего остается тринадцать дней, и героине предстоит успеть спасти человечество.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71379

Прогресс перевода: 426.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!YHx0wKrZ!na53CGd-...IRJnF6KsZqLnbzY

 

Spoiler

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра может и не шедевр, но довольно добротная и это, факт. А на счет малолеток могу сказать что они не набегут, так как не поймут ее сути. Для малолеток вон есть Нептуния - вот точно для них, сюжет - детский сад, его повествование тоже, игра рпг, но не было ни одного момента где нужно было хорошо прокачаться чтобы забить босса. А финалка в целом очень качественна по сравнению с тем что есть из ЯПОНСКИХ РПГ на PC, так что однозначно нужно переводить, хоть бы кто нибудь взялся, но думаю найдутся люди. Кто хочет обосрать игру, пусть проходят мимо! Опять же нужно ценить довольно редкий момент, когда ЯПОНСКАЯ РПГ выходит на комп!

Подписываюсь под каждым словом :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, mercury32244 сказал:

Отлично. Странно, но никто даже так не посодействовал различным переводам) Просто дать объявление, что ужны люди проходившие ту или иную игру на английском и желающие помочь переводу — это вроде не сложно.
Ты первый наверное с такой инициативой)
Ну, если вдруг тебе ответят, направляй их сюда)

Кароче, в одном паблике сказали, что принципиально не хотят рекламировать ZoG(хз почему), во втором пока тишина.

 

41 минуту назад, mercury32244 сказал:

Для перевода JRPG нужен опыт.
И его легко получить. На ноте много заброшенных проектов, которые никто переводить не собирается.
Хотите набраться опыта и самим начать переводить игры? Вперёд! Все дороги открыты. Берем любую заброшенную игру и переводим! Хотите ради статистики создам новую тему. Там каждый будет писать, что взял с ноты такой-то проект и работаю над ним. 
Составим список людей, проектов, каждый будет отписываться и советоваться над каким-либо вопросом..

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

44 минуты назад, mercury32244 сказал:

После перевода Оками и ФФ 12 вернусь сюда, если никто так и не придёт...

Может тогда вам лучше связаться с Albeoris и передать проект ему.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexey19111997 сказал:

Кароче, в одном паблике сказали, что принципиально не хотят рекламировать ZoG(хз почему), во втором пока тишина.

 

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

Может тогда вам лучше связаться с Albeoris и передать проект ему.

Ты так говоришь, как будто я запатентовал проект. Переводит кто хочет и как хочет. Хочешь и ты переведи, пусть будет вариативность.
Не люблю когда бессмысленно что-то обсуждают и что-то советуют при этом ничего не делая.

1 час назад, Alexey19111997 сказал:

 

 

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

 

И тут всё решаемо в два счёта. Пишешь письмо создателю темы и он тебе всё рассказывает. Я знаю множество проектов, которые давно разобраны, но перевода нет. Просто попробуй. Ты вроде ЗА переводы. Вот тот же demortius взял и начал переводить легенду о героях. Хотя от тебя он мало чем отличается. Опыта у него так же нет и за спиной у него нет ни единого проекта, который он бы вёл. Так что попробуй.

Два года назад я появился на этом сайте. И посмотри? Я единственный из множества тех, кто зарегистрировался примерно в это же время выпустил уже весьма не мало разных переводов такого сложного жанра как ЖРПГ. Все ругают мою группу The Miracle, но именно эта группа плодоносит переводами. За этот только год сколько было выпущено. Изначально я просто захотел попробовать и ответственно подошел к делу. Больше ничего и не надо. Лишь желание)))
А так это увлекательное дело, когда нечем заняться.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас




Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×