Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Это только диалоги, остальные тексты лежат в System.bra\database\

Ну это второстепенное, основная цель любой игры диалоги на русском)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244

Во-первых, makc_ar (читай - макс), во-вторых, судя по профилю, он уже давно не появлялся на форуме, в-третьих, в разделе русификаторов два модератора, можешь посмотреть сам на странице форума, в-четвертых, отображение процента статистики переводов делает Haoose путем приглашения в перевод бота статистики Check на ноте.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mercury32244

Во-первых, makc_ar (читай - макс), во-вторых, судя по профилю, он уже давно не появлялся на форуме, в-третьих, в разделе русификаторов два модератора, можешь посмотреть сам на странице форума, в-четвертых, отображение процента статистики переводов делает Haoose путем приглашения в перевод бота статистики Check на ноте.

Ну видишь ли, во первых я же этого не знал, а во вторых Хаусу в личку написал, посмотрим что дальше будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну видишь ли, во первых я же этого не знал, а во вторых Хаусу в личку написал, посмотрим что дальше будет

Есть желающие помочь переводу?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тремя файлами в итоге вышло - https://yadi.sk/d/XgXMzxwjnGMSA

Имена в перевод копировать как есть. Перевод делать в одну строку. Длину оригинала не превышать. Строки в которых стоит имя файла копировать в перевод без изменения.

Может все таки можно имена перевести, чтоб и они на русском были?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена (если ты про те что пишутся в заголовке диалога) находятся в файле strEvent.gstr. В тех файлах что я вам дал имена переводить бессмысленно, так как они там выполняют чисто декоративную роль и будут программой тупо удалены при конвертации.

От того что вы их пытаетесь переводить у вас же потом будет дохрена и больше проблем с фрагментами которые превысят длину оригинала и я за вас эти проблемы разгр[censored] не буду.

Имена которые идут в тексте диалога (не в квадратных скобках) конечно же переводить.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://yadi.sk/i/jJU2vWbLnpXZp Скриншот с русскими титрами, как вам такое?)

Круто, очень жду, спасибо за труды)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Круто, очень жду, спасибо за труды)

Увы но перевод затормаживается из-за ограничения количества символов. Но мы стараемся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Успехов вам с переводом! Скриншот с переводом смотрится довольно приятно, удачно шрифт подобрали. Уж лучше неспеша, но все же доведите перевод до конца, так мало переводов к столь любимым японским играм, которыми Стим не перестает баловать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Успехов вам с переводом! Скриншот с переводом смотрится довольно приятно, удачно шрифт подобрали. Уж лучше неспеша, но все же доведите перевод до конца, так мало переводов к столь любимым японским играм, которыми Стим не перестает баловать.

Только поэтому я и взялся))) Как не крути, но японцы умеют делать интересные игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот эту игру я тоже очень жду, надеюсь всё получится как надо и не будет проблем ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот эту игру я тоже очень жду, надеюсь всё получится как надо и не будет проблем ^_^

Проблем с тех частью не будет) Единственный вопрос в нехватке переводчиков, ее мы переводим вдвоём, если кто хочет присоединиться пишите, с удовольствием рассмотрю предложения)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с радостью помог, но мой уровень знаний английского на уровне среднешкольного :blush2:

Как и у 90% тут сидящих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы с радостью помог, но мой уровень знаний английского на уровне среднешкольного :blush2:

Как и у 90% тут сидящих.

У меня идея))) Пусть ты не знаешь английского, но у тебя хороший потенциал в араторстве))) ты можешь предложить новость в контакте там много групп посвященные переводом аниме и вообще японским играм. Может просто по распрашиваешь, оставишь в теме запрос на приглашение, может кто и поможет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×