Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

KEIN113 интересно, а как вы оценили юмор, если перевод был плохой?!)))

Ну в то время,приходилось играть во много игр с подобным переводом,там уже привычка вырабатывается,это трудно объяснить,но ты улавливаешь частично суть от слов и перефразируешь в уме как нужно :D что то типа того.

В то время часто продавали такие игры,как на PsOne так и PS2.Хочешь жить умей вертеться,жалко что большенство игр с таким переводом были не проходимы.Сразу вспомнил Xenosaga 2...Аж на 3ех дисках продавали,для подростка 450р были огромные деньги,а когда купил радость по самые штаны,но вот игра зависает и вовсе грустно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-то хочет внести пожертвования в поддержку перевода, и мотивировать/отблагодарить его участников, вот номер банковской карты:

 

Spoiler

4276 8600 2771 8200

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отредактировано 70%, есть ещё желающие быть тестерами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смогу через полторы недели протестировать, если меня научат как. Выйду в отпуск время будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смогу через полторы недели протестировать, если меня научат как. Выйду в отпуск время будет

Учить тут нечему... Самое главное знать игру, знать английский, и внимательно следить, где в тексте проявятся неточности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через десять дней смогу в этом помочь, раньше никак работа и дети все время отнимают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, насколько я понял перевод текстур не планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mercury32244, насколько я понял перевод текстур не планируется?

Планируется, но до того момента, пока кто-нибудь не вытащит текстуры и не перерисует их.

Да кстати, в режиме обучения многие моменты вместо английского оригинала будут написаны транслитом, так как шрифты разнятся. Mugen=Муген (пример)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Планируется, но до того момента, пока кто-нибудь не вытащит текстуры и не перерисует их.

Да кстати, в режиме обучения многие моменты вместо английского оригинала будут написаны транслитом, так как шрифты разнятся. Mugen=Муген (пример)

Не переведенные текстуры это конечно не критично, ведь здесь главное диалоги. Хотя с переведенными текстурами было бы комфортней играть. Будем ждать и надеется что их кто-нибудь достанет и перерисует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс редактирования 90%

Те, кто хочет быть тестерами, отписывайтесь... Знание английского языка обязательны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем ситуация такая:

Как я и говорил, большая загвоздка в режиме обучения, в связи с ограничением символов. Я планировал названия скиллов и умений оставить в оригинале, но jk232431 сказал, что сильно будет бросаться в глаза различный шрифт. Перевести не удалось, так как с ограничением символов это сделать невозможно!!! (Я пытался, хотя) и пришлось почти всё писать транслитом.

На счёт теста:

Я хорошо подумал, и пришёл к мнению, что в принципе он не нужен... Поскольку с ограничением символов, я вряд ли что смогу исправить...

Будет просто релиз, а там, где вы найдёте неточности или ошибки просто выложите скрины в теме, там посмотрим, что можно сделать... но особо качественно вряд ли получится исправить по вышеуказанной причине.

Качественная редактура будет после того, как найдётся человек, который перерисует текстуры и напишет пакер, который сможет "обойти" ограничение символов

Видит бог, я выжал всё что можно из этого перевода, и потратил много времени и сил на это. За это время можно было перевести несколько игр, но так как я обещал это сделать, я сдержал своё слово. Переводить с ограничением символов - ЭТО СУЩИЙ АД!!!

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводить с ограничением символов - ЭТО СУЩИЙ АД!!!

Слабак. Назвался переводчиком, переводи всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так помогли бы, написали пакер и он бы сделал как надо, ещё и с текстурами помогли, вообще цены бы не было, а так это слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так помогли бы, написали пакер и он бы сделал как надо, ещё и с текстурами помогли, вообще цены бы не было, а так это слова.

У меня свои проекты есть. Просто он забавно бугуртит.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pestaz
      DreadOut

      Метки: Хоррор, Инди, Приключение, Протагонистка, От третьего лица Платформы: PC PS5 PS4 SW MAC LIN Разработчик: Digital Happiness Издатель: Digital Happiness Серия: DreadOut Дата выхода: 15 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4356 отзывов, 77% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×