Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не,ребятки,если вы так каждую фразу жуёте...спасатели-десантники))) Авиа-скорая! Аэро-МЧС! Блин,фантазия вам зачем! Я вообще не буду спрашивать...посмотрите в конце.

Ха-ха, как же смешно. Думаю, вместо того, чтобы здесь сарказмировать, можно просто предложить свою версию без идиотских подколок. Или не судьба, о великий гуру?

Зы у тебя на нотабеноиде пробел сломался?

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не,ребятки,если вы так каждую фразу жуёте...спасатели-десантники))) Авиа-скорая! Аэро-МЧС! Блин,фантазия вам зачем! Я вообще не буду спрашивать...посмотрите в конце.

а почему бы не пожевать? как показывает практика, лучше заранее устаканить название, чем потом каждый будет придумыать своё.

к тому же на производительности у меня это мало отражается)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ха-ха, как же смешно. Думаю, вместо того, чтобы здесь сарказмировать, можно просто предложить свою версию без идиотских подколок. Или не судьба, о великий гуру?

Зы у тебя на нотабеноиде пробел сломался?

Не сарказмирую.Версию предложил всерьёз.А насчёт пробела-уложиться в кол-во строк оригинала весьма непросто.Ужимаю,как могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не сарказмирую.Версию предложил всерьёз.А насчёт пробела-уложиться в кол-во строк оригинала весьма непросто.Ужимаю,как могу.

А накой это делать то??? оО

Или это такая тонкая издевка чтоб я потом их везде ставил?

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А накой это делать то??? оО

Или это такая тонкая издевка чтоб я потом их везде ставил?

Дык я о том же, это какойто ад для редактора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А накой это делать то??? оО

Или это такая тонкая издевка чтоб я потом их везде ставил?

Не понял,в чём проблема-то? Нечитаемо?Какая ещё издёвка?Или смысл или формат-я так понимаю.Чему-то ущерб будет нанесён.А вообще-не устраивает работа,говорите прямо.Я не гордый-слушаю всех.

Вот мой вариант с МЧС,который вас так раздражает: http://notabenoid.org/book/56437/250514/69152495#3

Изменено пользователем Malek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понял,в чём проблема-то? Нечитаемо?Какая ещё издёвка?Или смысл или формат-я так понимаю.Чему-то ущерб будет нанесён.А вообще-не устраивает работа,говорите прямо.Я не гордый-слушаю всех.

Вот мой вариант с МЧС,который вас так раздражает: http://notabenoid.org/book/56437/250514/69152495#3

Прикол в том что привязываться к количеству символов ненужно, и переводить нужна правильно и не пытаясь сократить! Размер английских и русских букв разные в игре и там где влезет 20 английских может влезть 10-30 русских в зависимости от того что это за буквы. а в разговорах место конечно не бесконечное но его более мение достаточно чтоб не привязываться так строго к количеству символов сокращая пробели и слова. Тем самым увеличивая работу редактора заставляя кроме вычитки очепяток, выставления буквы "ё" и проверки правильности формы фразы ставить еще пробелы и убирать ненужные сокращения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прикол в том что привязываться к количеству символов ненужно, и переводить нужна правильно и не пытаясь сократить! Размер английских и русских букв разные в игре и там где влезет 20 английских может влезть 10-30 русских в зависимости от того что это за буквы. а в разговорах место конечно не бесконечное но его более мение достаточно чтоб не привязываться так строго к количеству символов сокращая пробели и слова. Тем самым увеличивая работу редактора заставляя кроме вычитки очепяток, выставления буквы "ё" и проверки правильности формы фразы ставить еще пробелы и убирать ненужные сокращения

Понятно.Ладно,раз накосячил-киляйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно.Ладно,раз накосячил-киляйте.

Кикнем есои понадобится,Ю не переживай :)

Пока до тебя не добрался, так что переводи с учетом высказанного выше.

Если кто не заметил, при вычитке, мы ставим (модераторы) свои варианты, потом объявляем голосование и по нему определяем тот вариант, который останется.

Пробелы я поставлю, гемор, но не смертельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой процент готовности перевода? Из-за того, что перевод переехал на ноту, теперь не посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой процент готовности перевода? Из-за того, что перевод переехал на ноту, теперь не посмотреть.

По процентам примерно 65% готово, по файлам 238 xml'ки не переведены + 8 сs файла, так что фронт работы ещё немалый и скорость желает лучшего...

Ускорить перевод могут только переводчики которые имеют достаточное время и знание...

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой процент готовности перевода? Из-за того, что перевод переехал на ноту, теперь не посмотреть.

Проценты в шапке.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плохо, что не приходят оповещения, когда отписывают в файлах с моим переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Плохо, что не приходят оповещения, когда отписывают в файлах с моим переводом.

к сожалению, этого изменить никак нельзя( насколько я понял

тоже не радует)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
       
       
    • Автор: Amigaser
      The 7th Guest Remake
      Год выпуска: 2026 г. 4 июня
      Жанр: Adventure, Puzzle
      Разработчик: Vertigo Games, Exkee
      Издатель: Vertigo Games
      Версия: 1.2.14011.0 (Build 23546132) - [04.06.2026]
      Язык интерфейса: английский, французский, немецкий, японский, корейский, китайский (упр.), испанский — Латинская Америка, итальянский, польский, португальский — Бразилия
      Язык озвучки: английский
      Сделан на движке Unreal. Кто возьмётся за перевод?


×