Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Lane - это Лэн.

Пруф?

У меня есть железное доказательство. :lol:(шутка)

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это просьба. В словаре много что не так. От Лэн хуже не станет.

В очередной раз переделывать не будем. Список имен от Medwedius окончателен, переделываться не будет, т.к. всем заинтересованным лицам разослан и будет использоваться как эталон (уже используется.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В очередной раз переделывать не будем. Список имен от Medwedius окончателен, переделываться не будет, т.к. всем заинтересованным лицам разослан и будет использоваться как эталон (уже используется.)

Благодарю за дипломатичность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

добил последнюю страничку Агро Мосс. Теперь будет Вик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
добил последнюю страничку Агро Мосс. Теперь будет Вик.

Да не иссякнут силы переводящих :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tvtanke - Убейся об стену, а при падении звезданись со шпиля Останкинской телебашни, ты перевод отсрочил прилично.

Так не хорошо, но кто может, заспамьте этого чудака с заглавной буквой М, настолько сильно, насколько ждете перевод!

Кому интересно посмотрите самый первый файл в переводе.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tvtanke - Убейся об стену, а при падении звезданись со шпиля Останкинской телебашни, ты перевод отсрочил прилично.

Так не хорошо, но кто может, заспамьте этого чудака с заглавной буквой М, настолько сильно, насколько ждете перевод!

Кому интересно посмотрите самый первый файл в переводе.

дааа, не всех больных война убила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tvtanke - Убейся об стену, а при падении звезданись со шпиля Останкинской телебашни, ты перевод отсрочил прилично.

Так не хорошо, но кто может, заспамьте этого чудака с заглавной буквой М, настолько сильно, насколько ждете перевод!

Кому интересно посмотрите самый первый файл в переводе.

Поскольку художество отдельных особо одаренных человеков удалить нельзя, можно просто стараться не обращать на них внимание и продолжать перевод. Работы еще очень много. Как бы к марту до 100% дойти или хотя бы к апрелю. К сожалению, многие переводят только местами самые простые фразы и бросают это дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, многие переводят только местами самые простые фразы

А потому эти фразы не следуют нити диалога и всё равно переделываются, кстати

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А его не как нильз язабанить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мазохисты. Взяли бы да ушли на нормальную платформу XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мазохисты. Взяли бы да ушли на нормальную платформу XD

Например на какую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня такая идея

перенести перевод на другой аккаунт

а ссылку давать только в личку переводчикам

тогда и оленей в разы станет меньше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На опенноте создатель перевода который его заливал, может удалять хлам.

Пример:

9c5ab760216c.jpg

Всё как в старой ноте ;)

Вижу только Celeir проставляет букву ё. ПЕЧАЛЬ.

f6fe1270a4f7.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×