Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lords of XulimaРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_lordsofxulima.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 14 ноября 2014

? Жанр: Turn-based / RPG / Isometric

? Разработчик: Numantian Games

? Издатель: Numantian Games

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, испанский, французский, немецкий

? Язык озвучки: Английский

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Dual Core 2Ghz

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: DirectX 9.0 or OpenGL 2.1 Compatible Card

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 1.5 ГБ

Lords of Xulima - это двухмерная классическая пошаговая ролевая игра с огромным открытым миром, большим количеством квестов, противников и локаций.

 

Spoiler

ss_129362d7f1d6ff8f53bb9157cde779306aab39d3.1920x1080.jpg

ss_d40b46ebff77b467b85f27016cdbfebf90d28e3b.600x338.jpg

ss_05ae6f21beab397f526b90c9c4cf7a4372665e2d.600x338.jpg

ss_d56d480ef2fb3e2ab01b04e3eeab21d0230f664c.600x338.jpg

ss_c84feb3c5e882875bcd4460dbdb33df5465d2f07.600x338.jpg

ss_55d748fb3948175afab3c3d076acf57b676c0a42.600x338.jpg

ss_1b42da8baf85510917e0ad388ff185ffeb1182c8.600x338.jpg

 

Spoiler

 

 

Эта игра просто шедевр. Вот как должен был выглядеть Westland 2, красиво, 2d графика, приятная музыка.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вариант например:

Ивы Смерти Длинный Лук

Железа Доблести Секира

Меди Меч.

Общая концепция думаю понятна, во выглядеть будет по-моему намного хуже чем с точками (ИМХО по-идиотски <_< )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как вариант например:

Ивы Смерти Длинный Лук

Железа Доблести Секира

Меди Меч.

Общая концепция думаю понятна, во выглядеть будет по-моему намного хуже чем с точками (ИМХО по-идиотски <_< )

C точками ИМХО мне больше идея нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
C точками ИМХО мне больше идея нравится.

Эскобар.jpg

Лучше всего собрать все типы предметов (меч, топор, булава, доспех) и собиться заменой на синонимы, чтобы все слова были мужского рода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О уже закончили! молодцы. когда готовый продукт ждать? ЛС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже вот жду теперь. Её бы еще потестить не мешало.

Наверняка будет всплывать что-то. Если нужно, я с удовольствием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже вот жду теперь. Её бы еще потестить не мешало.

Наверняка будет всплывать что-то. Если нужно, я с удовольствием.

присоединяюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй перевод отредактировал и вставил, осталось ждать редактуру основного текста. Ну, можно ещё и протестить.

На англ. локализацию поставил перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока отчитаюсь о ходе редактуры основного текста. Из-за обилия IRL дел и общей задолбанности и усталости она у меня в эти дни ползла довольно медленно. На 90% готов файл, в котором содержится технический текст (SOL_EN.jxint), остальные же пока не трогал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок, потихоньку редактируй. И когда этот файл будет готов, скинешь его. В интерфейсе тоже слова складываются, нужно проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH, пытался отправить тебе сообщение в личку, но по ходу ни фига не вышло, ибо мой инет хромает на обе ноги.

Первый файл текста готов.

https://yadi.sk/i/LmSdEmh4dvoiT

Весьма геморный будет в плане согласования склонений и прочего...

В его середине, примерно на 58%, есть строчка с примечанием.

Wally the Innkeeper

|

Трактирщик Терри (вполне возможно, что это и есть багнутый текст со скрина на форуме)

Вполне возможно, что это баг игры, который я выложил тут

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=562308

Так что при вставке на этого Терри-Уолли придется обратить внимание. Ну и примечание при вставке, конечно же, удалить)

Изменено пользователем Wunderpanzer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже два дня исправляю генерацию в этом файле. Исправлено столько же, сколько уже было отредактировано. Похоже, в локализациях нет подставляемых слов Yul, s(мн.ч. анг. языка), kg, kgs. Они где то в библиотеках либо в коде, не могу найти.

Скиньте мне сейвы с прокачанными магами генерацию заклинаний проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подустал седня, настроение никакого, по 12 ч баранку крутить поднадоело, думал на форуме похихикать хоть,.. Мда..

Ну,а так, по существу, парни вы вот перевеводите игру, Балин вы даже не стесняйтесь, пихайте свои кошельки куда только можно) кто-то всеровно найдется,чтобы поддержать-тире-одблагодарить)) Жду перевод :smile:

п.с. Хотя знаю, что поиграю 2-5ч и заброшу..

п.п.с. вот комп старый и играю мало, а охота же тоже попробовать сыграть в w3, да гта5, но сам знаю что через максимум 8ч я ее заброшу.. до лучших времен,а потом она просто удалится и все..,Вот как нам то быть, за 30 тон рубликов кидать на абгрейд компа, ради пару вечеров игры....., нахрена они системки завышают!!( :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×