Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

Sоme1 если будут делать текстуры, то они будут бомба. Проверенно временем :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напоследок - экран смерти)

776e6c42d3429ce8ca7d2bc114f7aba2.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эммм... не хочу показаться кэпом, но... разве вы не придумываете велосипед с отрисовкой вручную мышкой/планшетом текста? Почему вы не используете имеющийся английский текст в качестве основы? Не уж-то в игре мало графического текстового материала на основе которого нельзя было создать стилистически похожий русский текст? К тому же шрифт довольно пиксельный и его легко можно подправить для вариативности одинаковых букв.

Дорогой дневник...

  darksoul21121 писал:
Показать больше  

Это такого низкого разрешения исходники? :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiG-MaT, можно я тебе руку пожму? :ok:

Ребят, честно, намного лучше, чем то, что выше. Хоть тут и два слова. У strelokhalfer тоже более или менее, но эти пара слов прямо в точку получились. strelokhalfer, не хочешь попробовать адаптировать свой шрифт, воспользовавшись буквами из оригинального?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да руку собственно не за что ждать, я всего лишь предложил вариант, который мне показался правильным. Хотя не скажу, что он самый простой из возможных.

Если решитесь на этот "метод" и исходные изображения действительно такого низкого разрешения (как вариант из PSD выше), то главное "следить" за сглаживанием. Хоть буквы выделенные с ним и лучше садятся на новые места, но вот трансформация после такого выделения оставляет желать лучшего. Это правда не касается поворотов на углы кратные 90 и отражения, этим можно и нужно пользоваться. Как и писал ранее, лучше подправить ручками если чего-то не хватает (главное карандашом, а не кистью). Но главное не забывать после, пройтись по контуру более "слабым" цветом, чтобы новые элементы не выделялись на фоне остальных. Одним словом вдохновляться с оригиналов =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас попробую сделать шрифт, позже скину что получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут пытаюсь векторизировать шрифт и сделать его в формате ttf, так размеры регулировать проще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот пока что выходит

0449bea68df20df9e99ce60b877fc49a.jpg

5f4f5104a77ce58dd5f1dc2cef5e8f85.jpg

5a3374d2978b5a230f509616a43d4db2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале буквы прыгают, немного разный размер имеют и т.п. Можно ли это учесть?

Я понимаю, что у вас у обоих векторные шрифты. Но всё-же хотелось бы чуть больше рукотворности, как в оригинале.

Быть может всё-же нужно вручную набирать по одной букве?

Navice, у твоих букв наклон не в ту сторону и слишком одинаковая ширина. Буквы бывают разной ширины. Одни шире, другие уже. Есть и примерно одинаковые. У тебя-же практически все одинаковые. Это выглядит монотонно. Я бы порекомендовал почитать что-нибудь об устройстве русского алфавита.

П.С. Д можно сделать классической, а не D?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имхо конечно, но... использование векторного шрифта убъет аутентичность с оригиналом, т.к. символы будут похоже один на другой. Если вы не стремитесь к полному сходству, то не проще тогда вместо того чтобы создавать собственный шрифт, просто найти готовый рукописный по максимуму приближенный к оригиналу?

С другой стороны, без обид, этот проект больше похож на... ммм... пробу пера что ли, тренировку если хотите. Наиграно в оригинальную игру больше 100 часов и никак не могу понять что же в ней нужно переводить =) Если вы действительно занимаетесь данным переводом ради опыта, интереса, чтобы набить руку, для себя (нужное подчеркнуть), то в таком случае можно и шрифт собственный сделать. В любом случае любые начинания похвальны, так что удачи =)

  Sоme1 писал:
П.С. Д можно сделать классической, а не D?
Показать больше  

Думаю, что в данном контексте все же лаконичней будет смотреться именно D. Не стоит ее воспринимать как английскую, смотри на нее как на прописную а не печатную букву Д =)

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русском языке нет такой буквы: D. Это нонсенс!

Давайте тогда ещё и И заменим на N, похоже же!

Это может быть оправдано стилистически, если у нас каллиграфический шрифт, например вот такой:

image17.png или вот такой: fonts19.gif

Но это же не наш случай!

В нашем случае игрок как бы от руки пишет печатными символами. А печатная Д выглядит именно так. Иногда у неё отрезают свисающие ножки, иногда домик делают в виде /\, но на D заменяют лишь неграмотные школьники.

  Цитата
С другой стороны, без обид, этот проект больше похож на... ммм... пробу пера что ли, тренировку если хотите.

Ну так оно и есть. Оба парня, занимающиеся шрифтами, тут новенькие. Не думаю, что у них в этом богатый опыт. Вот энтузиазма им не занимать. И это здорово :)

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шрифтоклепании новый опыт) А в переводе?

Ну, я Террарию переводил, еще по мелочи в основном.

Буквы можно по одной писать, чуть меняя кернинг, жирность + ручной допил.

До этого я рисовал, как видите "слишком нарисовано, видно мышку"

До этого - опыт с графикой почти нулевой.

Изменено пользователем strelokhalfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда легче ручками всё нарисовать

cf57f839a58c5cae6baa1c109baa8f56.jpg

7f1181b051d731ed34693a7d5c3e98a5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это уже неплохо. В оригинале, правда, чуть жирнее. Меньшая жирность — вынужденная мера?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шутки-шутками, а порой встречаются действительно интересные проекты. @0wn3df1x Привет. Спасибо за список с гугло-таблицей, обязательно поищу (как будет время) там что-нибудь интересное. И ещё вот добавь в него игру Serial Cleaners. Искал через поиск в таблице и не нашёл игры. В Steam у неё вообще не указано, что русский в наличии, а по факту там интерфейс и субтитры на русском языке. Вообще это сиквел Serial Cleaner. И первая часть мне очень понравилась, прям с огромным удовольствием прошёл в своё время, хотя первое время относился сомнительно к ней (стилистика отпугивала). До второй пока не добирался, но думаю ни чуть не хуже первой части. И вообще, в дальнейшем ждать ещё обновления/пополнения списка? Если да, то страничку добавлю прям в избранное.  
    • Можно будет задонить для редактирования  текста если вы будете продолжать надеюсь звучало не грубо но макс что могу 1к я нищий студент 
    • Да в принципе, Переводи по нейросетке все отлично сделал, все нормально читается и можно спокойно играть. Единственное, что как и предполагалось косяки есть в некоторых моментах с пропадающим русским текстом где шрифт другой, ну и известные женский/мужской род и собственно их склонения, но это уже надо прям по ходу игры смотреть кто там девочка или мальчик. Тот же Альп (девочка), а по имени пойди разбери. Тут лучше на данный момент за такой короткий срок, сутки я имею ввиду, вряд ли можно сделать.    
    • А скрины можно результатов. Что использовалось для перевода? Вдруг не очень вышло У тебя как дела?
    • На самом деле, что касается части текста, перевод под словарём не такая и проблемма. То есть грубо говоря переводишь промтом, потом дорабатываешь вручну, по смыслу. Ничего страшного тут нет. Другой вопрос в том что (как я понял изучая историю сообщений), нужно не просто текст перевести, а именно частично в коде ковырятся, проверять-править скрипты и подобное, вот тут сложнее. Если такой человек найдётся, кто шарит в программировании, можно попробовать расшевелить проект доработки))   Именно
    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×