Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Монстры в честь машин? Серьёзно? :russian_roulette: Вы вообще откуда такие берётесь то? :censored:

Вот монстры Сrawlers и вот как они правильно переводятся на русский профессиональными переводчиками, господа любители: http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Ползун[/post]

И такое несёт переводчик!? Жесть. Вначале сам же говорит, что бандиты по ЛОРу игры названы в честь монстров, а потом предлагает назвать их совершенно по другому. :shok: Л - логика.

Люди, спасите игру от этих "переводчиков"! Они же позорят бренд ZOG. :sad:

Серьезно! Уверен, что автор игры именно машины Сrawlers держал в уме при выборе названия для этих монстров, потому как манера передвижения у них похожа.

Но машины Сrawlers никто не перевел почему-то на русский как Ползуны. Для всех они Краулеры!

Spoiler

XTM-X-Crawler.jpg

Есть еще рыболовные снасти краулеры, опять же никто их почему-то ползунами не называет...

И вообще глупо звучит: "Уууууу, страшные ползунки напали, мы все умрем!" ))

А теперь самое ржачное... Ты сам то страницу по твоей ссылке читал или заголовком ограничился? ))

Ползун или краулер (англ. Crawler) - противник в игре Gothic.

На счет банды... Ну да, давай банду головорезов назовем Черными Ползунами )

Так уж получается, что на русском языке, что монстры ползуны, что тем более бандиты-ползуны звучат как-то не серьезно.

Какие-то реальные предложения есть, писака бумагомарака, кроме ссылок на страницы, которые сам не удосужился прочитать?

Вот Чупакабра — в переводе с испанского — «сосущий коз», ты бы какой вариант выбрал? ))

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серьезно! Уверен, что автор игры именно машины Сrawlers держал в уме при выборе названия для этих монстров, потому как манера передвижения у них похожа.

Но машины Сrawlers никто не перевел почему-то на русский как Ползуны. Для всех они Краулеры! Это имя собственное.

[img

Есть еще рыболовные снасти краулеры, опять же никто их почему-то ползунами не называет...

И вообще глупо звучит: "Уууууу, страшные ползунки напали, мы все умрем!" ))

А теперь самое ржачное... Ты сам то страницу по твоей ссылке читал или заголовком ограничился? ))

На счет банды... Ну да, давай банду головорезов назовем Черными Ползунами )

Так уж получается, что на русском языке, что монстры ползуны, что тем более бандиты-ползуны звучат как-то не серьезно.

Какие-то реальные предложения есть, писака бумагомарака, кроме ссылок на страницы, которые сам не удосужился прочитать?

Вот Чупакабра — в переводе с испанского — «сосущий коз», ты бы какой вариант выбрал? ))

Решил глянуть что же за бурные обсуждения в теме. В игру не играл, ознакомился со ссылками на вики и прочим. Что мешает назвать банду Чёрными ползунами. Речь не в комичности названия, а их ассоциацией со смертоносными созданиями (согласно вики), скрывающимися во тьме тунелей, вполне себе угрожающее сравнение. Во многих играх встречаются мобы ползуны. И да, пикчи бы под спойлер кидать, что б модера не триггерить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь самое ржачное... Ты сам то страницу по твоей ссылке читал или заголовком ограничился? ))

Нет, страничкой в инете это ты ограничился. А я Готику прошёл целиком давным давно ещё. И диск от 1С до сих пор в столе хранится))

И перевод лицензионный монстров Сrawlers в игре - ПОЛЗУНЫ!

А транслитом переводить принято только названия городов/улиц (чтобы любой гость-иностранец мог найти нужную улицу, когда спрашивает у местного)! Ну и имена людей само сабой.

Поэтому этот ваш Core-city не может быть переведён как раз. По принятым правилам он Кор-сити (да, звучит некрасиво, но английское название такое же идиотское).

Что мешает назвать банду Чёрными ползунами. Речь не в комичности названия, а их ассоциацией со смертоносными созданиями (согласно вики), скрывающимися во тьме тунелей, вполне себе угрожающее сравнение. Во многих играх встречаются мобы ползуны.

+++

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, страничкой в инете это ты ограничился. А я Готику прошёл целиком давно ещё. И диск от 1С до сих пор в столе хранится))

И перевод лицензионный на русский в игре ПОЛЗУНЫ!

Поэтому был призыв поучаствовать в обсуждении перевода и выбрать самый популярный, но идея не нашла отклика, желающих обсудить эту тему Вконтакте набралось 2 человека )

Похоже Crawlers будут в игре Краулерами, а не жалкими Ползунками и тем более Сталкерами ) Еще раз напомню пример Чупакабры...

Вот список со спорным/сомнительным вариантов перевода игровых терминов (перевод в текущей версии)

Assault Rifles (Автоматы)

Junkyard (Свалка) - населенный пункт

Core City (Кор-Сити) - населенный пункт

Burrower (Могильщик)

Rathound (Крысоволк)

Cave Hopper (пещерник)

Siphoner (брызгун)

Crawler (Сталкер!!)

Black Crawlers (Черные Сталкеры) - банда в Core City

Impact speed (скорость удара) - включая огнестрельное оружие

Haxxor (Хаксор)

Caltrops (Колючки)

Old Jonas (Старый Йонас)

Scrappers (Утильщики)

Lurkers (Оборотни!!)

Киборг Six (Шесть, Шестой, Шестипалый)

Coil Spider (Катушечный паук)

Drop Zone (Зона провала) - трущобы в Кор-Сити

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мои предложения:

Assault Rifles (Автоматы)

Штурмовые винтовки

Burrower (Могильщик)

Скалогрыз(They are egg-laying insectoids that can burrow through solid rock, whence their name came from.)

Impact speed (скорость удара) - включая огнестрельное оружие

Скорость атаки

Caltrops (Колючки)

Чеснок(Чеснок)

Old Jonas (Старый Йонас)

Старый Джонас(Jonas)

Crawler (Сталкер!!)

Ползун. В куче игр было(о чем я уже писал) и никого не смущало.

Изменено пользователем фолко

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, я планирую начать игру с этим переводом, в дальнейшем будет выходить обновленные переводы, сейвы не поломаются от этого? кто в этом шарит?

Поломаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

...

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правильно. В эту игру с русским переводом играть будут не какие-то русские, а именно гости-иностранцы, ну конечно. Зачем переводить. Я давно подозревал и наконец понял в чём дело.

Придуривайтесь лучше перед своими одноклассниками в школе. А тут вы не интересны никому, тут взрослые дяденьки сидят.

И перевод хватит уже поганить, давая переводить весьма знаковую игру непойми кому без опыта качественных и реальных переводов за плечами! :bad:

Ну а для необразованных школьников рассказываю - названия городов НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!!! Так принято во всём мире! В противном случае глобус нашей планеты на русском языке выглядел бы очень смешно: например город Вифлеем на глобусе назывался бы, как Город Хлеба))

Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостин, "Иностранные имена и названия в русском тексте". Год выпуска: 1985 - изучайте, господа переводчики, прежде чем садиться за перевод, хотя бы АЗЫ!

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

...

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Drop Zone предлагаю вместо непонятной "Зоны провала" именовать "Зоной падших", "Зоной падения" или "Зоной отбросов".

Придется редактировать аж 79 строк перевода

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

...

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у кого ошибка при запуске игры(Kernelbase)-установите Microsoft Xna Framework :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно дико извиняюсь, но там вроде именно что дупло почти до ядра Земли есть, туда ещё двух зазевавшихся перцев можно скинуть. Падение не от падших, а от карстовой воронки.

Не знал... На Wiki совсем мало информации об этой зоне, про воронку ни слова, зато акцент сделан именно на проживание отбросов общества. Наверное там игра слов... этакая зона падения в физическом и моральном смыслах.

Есть еще парашютный термин Дропзона - "Зона выброски", "Зона сброса".

"Зона провала" вызывает иные ассоциации связанные с полной неудачей в каком-нибудь деле. А смысл должен быть в том, что здесь происходит либо физический сброс/выброс чего-то, либо сюда сбрасываются все отбросы общества в переносном смысле

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А сколько у тебя примерно именно средний (не самый низкий и не самый высокий) фпс на присете качество? 
    • При всем уважении, но вы там целиком игру переделываете чтоли? Какие могут быть аспекты?   Хотя может я забыл, и озвучка не собирала или не дособирала донаты и делается одним человеком в меру сил? Ну как было с Хелблейд, которая не смогла собрать нужную сумму и там ее добивали по остаточному принципу лет 5. Людей родившихся в 2010х годах забыли спросить)
    • Ага пришла пора мух, которые нейроозучки слушают.  Я уж лучше вообще звук в игре отключу, чем буду играть убогими нейроозвучками.  Ещё ни одного проекта не встречал где нейроозвучка будет хотя бы 5/10. Если брать самые отвратительные озвучки за всю историю, текущие нейронки вытягивают максимум 3/10. Не представляю как у людей кровь из ушей не идёт 
    • Ну хорошо.    Просто написано Quality Preset. Там fsr, tsr, dlss?  Что там?   @\miroslav\ я вот уже могу сказать, глядя на график с 5090, что вот эта цифра — 77.9  не подходит ни под TSR, ни под DLSS, ни с одной установкой.  По крайней мере, в самом-самом начале.  Ну и какой вывод можно сделать в таком случае? Как там тестировали? где результаты снимали?  с каким масштабированием…    Очень полезный график  Хотя, под TSR “производительность” в общем-то подходит.  Т.е. все эти карты протестированы с TSR?  У тебя 30fps было тоже с TSR?
    • Как знаешь, у меня все вполне соответствует.) буду продолжать верить этим графикам  
    • 4 года делается не только озвучка. Это ПОЛНАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ игры, затрагивающая множество аспектов. 
      Так что угомонитесь
    • Где это “там” нормально?  Как ты можешь полагаться вот на эту хрень с картинок? Это чушь полная.  Очень показательный пример с этим мусором в плане производительности, под названием Кронос, где в зависимости от места, fps может отличаться чуть ли не двукратно. Что может дать такая картинка с графиками, если неизвестно, где именно эти графики были сняты?    Эти графики подходят только для одного — понять разницу в fps между картами, И ВСЁ!  
    • Только на 20+ часу добрался до чернояпонца. Я конечно сам виноват, больно плотно зачищал локации прежде чем двигать сюжет. Но все же на 20 часу это на столько поздно, что он уде жутко чужеродно геймплейно ощущается. Японочка идеально подходила на роль ассассина, лучше чем кто либо за последние частей 7. А вот чернояпонец прям выбивается из серии даже по меркам Вальгалы. 
    • С чего это у меня показатели при 4к на присете качество вполне совпадают (руками в настройках пока не шарился), что в тесте который я скинул 30 фпс что у меня в игре примерно 27-32  https://postimg.cc/67BcGVNt так что не неси ерунду все там нормально , выберешь присет качество и руками там не чего не меняешь. Я кстати еще раз убедился что этим тестам можно доверять, естественно будет погрешность до 5-10% без этого никуда.
    • Всё зависит от потребления. У меня два пресета UV —885mv \ 2750mhz и 0.935\2900  Если в игре потребление не выходит за 400-420w, то использую 935mv, ну а везде где более высокое - соответственно 885.   При потреблении в районе 400w - где-то 1500rpm, что вообще комфортно и не напрягает, ну а около 500w, там уже в районе 1700, что уже немного шумновато, но вполне терпимо. Выше 500w при напруге 885mv в 99% случаев быть не может.  Но есть исключение, например Q2RTX, где при таком напряжении потребление 560w.   Если бы эта карта была шумной(да и не только эта, а и любая другая) я бы у себя её не оставил, так как для меня это очень важный момент.  Но скажу так, на тех же оборотах, 4090 была всё-таки чутка покомфортней. Вероятно, зависит от вертушек или от перфорации решётки через которую выдувается воздух 3-ем вентилятором, ну или всё вместе скорее всего. Чел ошибся видать.  Ты же видишь, что у него в настройках. В игре нету DLAA “Акустический момент” при выборе карты, для меня важен не меньше, чем её производительность.  Если бы было не важно, я бы ещё полгода назад остался с Астралом.
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×