Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  Badgert писал:
Сейчас пытаюсь перевести "Fidoc's Doom" - мод довольно большой, весьма интересный (на мой взгляд) и очень жанрово-специфичный ))

Там, правда, к проблеме вступительно-заключительных титров присоединилась проблема текстов-картинок...

Пока просто перевожу потихоньку тексты. Потом потребуется помощь людей, знакомых с фотошопом или умеющих править рисунки.

Предлагаю из прошлого мода, где текст вступительных роликов и титров тебе не получилось перевести, написать отдельно и перевести его. Я приложу к раздаче в виде текста, чтобы люди знали что в титрах.

На счёт фотошопа. Если что дай мне картинки, которые нужно перевести.

Ты не просил DZH чтобы он разобрался с проблемным текстом в титрах и стартовых роликах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная просьба адаптировать последнюю версию перевода в правильный формат и вынести в переводы сайта, поскольку версия вот от сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry641932 требует несуществующие файлы, возможно я чего то не понимаю, и это версия перевода для модификаций, но сам перевод жду давно и по комментам видно что он готов, а в переводах в формате exe его нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Бэйдлинг писал:
Огромная просьба адаптировать последнюю версию перевода в правильный формат и вынести в переводы сайта, поскольку версия вот от сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry641932 требует несуществующие файлы, возможно я чего то не понимаю, и это версия перевода для модификаций, но сам перевод жду давно и по комментам видно что он готов, а в переводах в формате exe его нет...
Показать больше  

русификатор делался не на ЗоГе, поэтому его и нет в файлах сайта. Может кто в частном порядке поможет.

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В тот раз это был ты =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, а где все эти раздачи с модами на русском языке, которые обновляет/добавляет Lord Draconis ? P.S. Badgert - спасибо за твой труд =)

п.с. Всё, нашёл. В подписи.

Изменено пользователем myxaell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  myxaell писал:
ребят, а где все эти раздачи с модами на русском языке, которые обновляет/добавляет Lord Draconis ? P.S. Badgert - спасибо за твой труд =)

п.с. Всё, нашёл. В подписи.

Показать больше  

Ссылку на моды могут прикрыть, поэтому в подписи оставил. Тем более это моды, а не игра. Всегда стою на раздачи. У мне там ещё есть отличные, уникальные раздачи. Всё на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем любителям "Легенды Гримрока 2" осмелюсь предложить очередной мод - Проклятие Фидоса.

Мод является чистейшим представителем жанра - квест. Он целиком и полностью состоит из

загадок и головоломок. Сражаться вам не придется вовсе. Более того, если вы все-же каким-то

образом начнете бой с монстрами - значит вы что-то сделали неправильно и можете перезагружаться.

Так как основой мода являются загадки, то сложность их весьма и весьма высокая. Не жмите все

кнопки, которые найдете; не дергайте все рычаги и цепи, до которых дотянитесь. Перед КАЖДЫМ

действием рекомендую сохраняться в отдельный слот, дабы потом не пришлось переигрывать сначала.

Несколько технических замечаний:

1 - когда я добрался до Лабиринтов Ракашана, игра стала серьезно притормаживать на высоких

настройках. В принципе для данного мода это не критично, но одна из загадок завязана на

время... Если вы столкнетесь с подобной проблемой - советую просто выставить настройки на

средние или низкие, пройти тормозное место и можно вернуться к привычному качеству картинки.

2 - одна из загадок построена на написании имен латинским шрифтом и использовании английского

алфавита. В этом месте я специально продублировал написание имен и усилил намек на английский

алфавит. По-другому обойти эту проблему мне не представляется возможным.

3 - некоторые предметы будут называться по-английски, я не смог найти куда автор мода вложил

новые названия старых вещей, но на решении загадок это никак не отразится.

4 - в моде есть стартовый и финальный видеоролики, где бегут титры. По техническим причинам

перевести эти ролики не получается. Поэтому стартовые титры я разместил в файле описания (при

выборе мода вы их увидите), а финальные титры выложу пока здесь под спойлером.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Перевод текстов - Badgert, графика (текстуры) - Lord_Draconis

Перевод осуществлен при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

p.s. Особо хочу поблагодарить товарища Lord_Draconis'а. Без его помощи и поддержки этот перевод

не состоялся бы! Спасибо ему огромное!

ссылка на скачивание - https://yadi.sk/d/5V3b0EnI32qYGK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылка с русификатором, которую раньше выкладывал, обновлена. Также есть в руководствах стима, кто-то её выложил там.

Теперь русификатор в инсталляторе. Весит гораздо меньше.

https://yadi.sk/d/xg-bImzqmbF3c

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может быть есть перевод под стим версию для мака или как то ее можно сделать самому ?

помогите, а то в праздники придется сидеть с словарем )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  maks_42 писал:
может быть есть перевод под стим версию для мака или как то ее можно сделать самому ?

помогите, а то в праздники придется сидеть с словарем )

Показать больше  

Если только файлами

https://drive.google.com/open?id=0B1kwxI2EL...ektjcDRKeVRNNEE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DZH писал:
Показать больше  

спасибо! но в архиве exe инсталлятора и мак его не понимает.

может быть есть отдельно ресурсы которые можно скопировать поверх и заработает ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  maks_42 писал:
спасибо! но в архиве exe инсталлятора и мак его не понимает.

может быть есть отдельно ресурсы которые можно скопировать поверх и заработает ?

Показать больше  

В инсталляторе всё равно ещё другая exe, которая dat файл пакует, в rar он сразу запакован. Вот если сможешь запустить https://yadi.sk/d/cGDdZ2gBmbFTG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В клиент Steam это имплементировать невозможно физически. Это может быть реализуемо только на каком-нибудь независимом от Valve, стороннем open-source клиенте типа миллениума. Но это может быть актуально для тех, кто оригинальным клиентом не пользуется вообще.

      Я лично использую клиент только для запуска игр. Для сёрфинга магазина и прочего, имхо, клиент не подходит. Во вторник PermPresident задавал подобный вопрос, он звучал так: Процитирую мой ответ от вторника: С помощью скрипта возможность дарения недоступных игр проверить не получится. Функция “доступность подарков” предназначена для проверки возможности дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены и правило Steam о процентной разнице. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет жёсткие встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее.
    • Хотелось бы написать про “доступность подарков”. Я тут вот о чем еще подумал. На примере игры Medieval 2 total war. В Казахстане игра продается, а в России нет и в таком случае плагин пишет “ошибка”. А есть ли планы на будущее и вообще такая возможность сделать проверку в качестве подарков игр доступных в одном регионе и недоступных в другом? Вот этот медивл несмотря на то что не продается в ру регионе совершенно спокойно дарится. И было бы здорово зайдя в одном браузере через казахов нажать кнопочку и увидеть, что игру можно отправить подарком на российский аккаунт. Расширение огонь
    • а на пк какой перевод полный? я взял за основу перевод с пк, могу поправить
    • Можно и так, но мне лично легче открыть второй браузер, чем в свой аккаунт входить-выходить.
      Плюс часть функционала скрипта завязана именно на пользовательский аккаунт. То же отслеживание игр в библиотеке и списка желаемого например.
    • Ох тыж мама моя дорогая, да вы просто боженька, открыли для меня Америку просто с этой припиской “/?cc=us”. Спасибо!!! PS достаточно выйти из аккаутна стим в родном браузере и все будет работать
    • Tamper Monkey установлен? Режим разработчика в браузере включен?

      И какой браузер?   Если tamper monkey установлен и включен, и режим разработчика включен, то при нажатии “Установить скрипт” должно появляться окно с предложением установить скрипт. В теории браузер мог заблокировать дополнительное окно. Во время нажатия установить скрипт, когда открывается та страница, в адресной строке, спрва, случайно нет никакого нового значка? При щелчке по этому новому значку может быть написано “всплывающее окно заблокировано”. Если установлен и режим разработчика включён, то можно попытаться поставить путём копирования кода из JS: Закрепить Tamper monkey в панели быстрого доступа браузера Нажать на tamper monkey и выбрать “Создать новый скрипт” Скопировать содержимое js файла (открывается блокнотом, например) Вставить вместо шаблона в окне создания нового скрипта В левом углу нажать Файл > сохранить.  
    • Могу только пожелать удачи в поиске программиста, с переводом сейчас по сравнению с тем что было 10 лет назад намного легче использую даже тот же chatgpt можна получить перевод намного качественнее промта со словарем… а вот с программистом который будет иметь столько свободного времени и желания….. Проблема в нашем переводе была в том что было много разных переводчиков которые переводили героев не соответствуя иногда оригиналу. И не было того кто бы это все перепроверял и держал на контроле так как текста диалогов там было много да и разрабы дважды меняли реплики нескольких героев 1го героя полностью поменяв и убрав намек на возможность создания вакцины. Но в общем он получился неплохой.  Ну если найдется тот энтузиаст который доведет тот кусок игры который надо переводить с помощью программиста который сможет проверить все скрипты чтобы не поломать игру при этом переводе, я буду только рад) Но что-то мне кажется это практически невозможно…  (вспоминая косяки которые у нас были по завершению перевода и поиску тех кто бы все это протестировал…. и наше не очень удачное решение дать это на открытое тестирование что повлекло за собой кучу косяков. Которые я правил на протяжении недели по 10 раз на день…. да еще и бездарный репакер “FitGirl” который взяв этот альфа перевод всунув в свой репак не читая форум, а потом брызгал слюной какие мы криворукие….)
    • может, на сайте есть форум, где спросить можно про программиста? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×