Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72 вот тут диалоги

 

Это те же самые субтитры из роликов, только переведены они хуже чем те, что нам "предоставили".

Надыбал терминологию на русском. Глоссарий, в принципе, можно составлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот даталог,правда на инглише

 

Хм... Может начать уже переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может я что то не понял,но что тогда значит "В игре"

 

Spoiler

Глава 1: Hanged Edge – Запретная зона

???: Тринадцать дней после нашего пробуждения были началом конца.

Ролик.

Sazh: Ты уверена?

Lightning: Тихо.

Sazh: Тогда, удачи.

Prisoner: У нее получилось.

Sazh: Ты в порядке?

Sazh: Я не Л’Си.

Sazh: Чем дальше, тем лучше.

Sazh: Они тоже хотят сражаться.

Lightning: Для них же лучше.

Lightning: Дай-ка сюда.

Sazh: Бежим!

Sazh: Я имел в виду, отсюда!

Sazh: Эй, эй, эй! Давай думать рационально!

Sazh: Теперь они высылают артиллерию. Что будем делать?

Lightning: Смотри и учись.

Lightning: Отступаем!

Sazh: И где теперь вся твоя крутость, а?

Sazh: Эй, мы тут не на соревнованиях. Слышишь…? Эй!

Sazh: Пора уносить ноги.

Sazh: Я иду!

Lightning: Прыгай!

Lightning: Не расслабляйся.

Sazh: Эта штуковина и не думает сдаваться!

Sazh: Бог ты мой.

Sazh: Фьюх! У нас получилось.

Sazh: А ты разве не должна защищать гражданских, солдат?

Sazh: Я имею в виду ты же из Святилища, разве нет?

Sazh: Зачем ты пытаешься помешать Чистке? Может, объяснишь мне?

Lightning: Я была Солдатом.

Sazh: Эй, и куда по-твоему ты идешь?

Sazh: Чокобо, похоже, перерыв нам пока не светит, так ведь?

В игре.

Sazh: Ты уверена, что мы пройдем тут?

Sazh: Тут вокруг такой бардак...

Sazh: Эй! Да погоди же!

Sazh: Эй.

Sazh: От меня отгородились, ха?

Sazh: Невероятно. Это место - настоящая зона боевых действий.

Sazh: Как же мне не нравятся эти летающие штуковины. Да они смерти моей хотят!

Sazh: Хватит меня игнорировать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может я что то не понял,но что тогда значит "В игре"

 

Spoiler

Глава 1: Hanged Edge – Запретная зона

???: Тринадцать дней после нашего пробуждения были началом конца.

Ролик.

Sazh: Ты уверена?

Lightning: Тихо.

Sazh: Тогда, удачи.

Prisoner: У нее получилось.

Sazh: Ты в порядке?

Sazh: Я не Л’Си.

Sazh: Чем дальше, тем лучше.

Sazh: Они тоже хотят сражаться.

Lightning: Для них же лучше.

Lightning: Дай-ка сюда.

Sazh: Бежим!

Sazh: Я имел в виду, отсюда!

Sazh: Эй, эй, эй! Давай думать рационально!

Sazh: Теперь они высылают артиллерию. Что будем делать?

Lightning: Смотри и учись.

Lightning: Отступаем!

Sazh: И где теперь вся твоя крутость, а?

Sazh: Эй, мы тут не на соревнованиях. Слышишь…? Эй!

Sazh: Пора уносить ноги.

Sazh: Я иду!

Lightning: Прыгай!

Lightning: Не расслабляйся.

Sazh: Эта штуковина и не думает сдаваться!

Sazh: Бог ты мой.

Sazh: Фьюх! У нас получилось.

Sazh: А ты разве не должна защищать гражданских, солдат?

Sazh: Я имею в виду ты же из Святилища, разве нет?

Sazh: Зачем ты пытаешься помешать Чистке? Может, объяснишь мне?

Lightning: Я была Солдатом.

Sazh: Эй, и куда по-твоему ты идешь?

Sazh: Чокобо, похоже, перерыв нам пока не светит, так ведь?

В игре.

Sazh: Ты уверена, что мы пройдем тут?

Sazh: Тут вокруг такой бардак...

Sazh: Эй! Да погоди же!

Sazh: Эй.

Sazh: От меня отгородились, ха?

Sazh: Невероятно. Это место - настоящая зона боевых действий.

Sazh: Как же мне не нравятся эти летающие штуковины. Да они смерти моей хотят!

Sazh: Хватит меня игнорировать!

Это все субтитры из роликов. Есть еще переговоры с персонажами без озвучки в самой игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... Может начать уже переводить?

Можно было бы, но как ты зальешь текст на ноту? Да и кажется мне, что потом могут возникнуть проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно было бы, но как ты зальешь текст на ноту? Да и кажется мне, что потом могут возникнуть проблемы.

Тоже логично... С одной стороны - могли бы уже начать пораньше переводить самую тяжелую часть, а с другой - возможные проблемы со вставкой из-за неизвестности формата и структуры файлов.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят Datalog это конечно хорошо, но он ведь перезаписывается по мере прохождения игры, и вероятнее всего ссыль на datalog, это ссылка на конечный вариант. И даже его перевод не искоренит кучи проблем после выхода, хотя, если имеются люди, которым совсем нечем себя дома занять, то его перевод будет в любом случае очень познавательным и интересным для большинства)

Прошу поправить меня, если я не прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, если будет возможность работать только с текстом (не нужно будет самому копаться в ресурсах), готов помочь с переводом :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будем реалистами, думаю на перевод уйдет столько же времени сколько и на Deadly premonition :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будем реалистами, думаю на перевод уйдет столько же времени сколько и на Deadly premonition :D

И такое возможно, но у ФФ побольше фанатов, может и побыстрее пойдет. Вот только нас ждет выход еще двух частей :D

Ребят, если будет возможность работать только с текстом (не нужно будет самому копаться в ресурсах), готов помочь с переводом :drinks:

Помогай, никто не против. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И такое возможно, но у ФФ побольше фанатов, может и побыстрее пойдет. Вот только нас ждет выход еще двух частей :D

Помогай, никто не против. :D

придется учить инглиш и играть на нем :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
придется учить инглиш и играть на нем :D

Самый действенный способ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Chaos on Wheels: казуальная однопользовательская игра про уничтожение автомобилей. Настраивайте свои автомобили, устанавливайте броню, покупайте оружие, открывайте новые гаджеты, улучшайте боеприпасы и сражайтесь с другими автомобилями в битве, полной хаоса. Выберите своего водителя и сядьте за руль хорошо бронированного автомобиля. Ведите себя к победе, уничтожая всех врагов на своём пути. Избегайте снарядов, ловушек и опасностей и сейте хаос среди всех, кто вам противостоит. Выполняйте задания, улучшайте автомобили и сейте ещё больший хаос.
      Русификатор v.1.0 от 13.08.2025
       гугл диск / boosty
       
      Перевод сделан через Яндекс с последующей проверкой и небольшой доработкой.
    • Автор: TERASA
      Legendary

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Шутер, От первого лица, Хоррор Разработчик: Spark Unlimited Издатель: 1C Дата выхода: 18 ноября 2008 года Отзывы Steam: 2061 отзывов, 56% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SamhainGhost выпустил нейросетевой русификатор текста для гоночного экшена Chaos on Wheels. @SamhainGhost выпустил нейросетевой русификатор текста для гоночного экшена Chaos on Wheels.
    • Какой плохой Виталик и какой хороший ты. Сам-то бегал полгода понося Могнетов ни за что. Хотя нет, за то что тебе “королю” долго делают бесплатный русификатор. 
    • т.е это личное иррациональное отношение, как я и думал. интересно даже не то, что ты видишь, а как это интерпретируешь. Со стороны кажется, что у тебя “сильное неадекватное” желание приписать Виталию некие черты, которых у него нет. Т.е. занимаешься ровно тем же, в чем обвиняешь его. не защищаешь, а пытаешься очернить. Соевые это делают, чтобы был повод не брать во внимание доводы оппонентов, мол, мало ли что этот шизик говорит. А в твоем случае просто личная неприязнь. И, раз уж мы заговорили о подписках, я на них не подписан, хотя смотрю нередко.))
    • Раз я сменил все 4 серые кнопки и это не помогло - значит дело не в кнопках. Вариант только один - деформация той хрени, куда вставляются клавиши. Первые несколько лет ничего же не прилипало.  Нет, это просто в клаве что-то расшаталось, возможно по моей вине, так как не всегда раньше мог сдержаться в каких-то игровых ситуациях. Требование к клаве может быть только одно — чтобы не прилипали кнопки к пальцам.  И БОСС это разумеется понимает. p.s. @\miroslav\ решил начать заново Вучанг )
    • У меня неприязнь к людям, который ведут себя подобным образом как Виталя в той ситуации. Только не надо меня спрашивать”а что такого он сделал и как именно вёл” — я уже объяснял свою позицию в какой-то другой теме, не хочу повторятся и в который раз объяснять cвою точку зрения. Я ничего не приписываю, а говорю то, что вижу. А неприязнь появляется не на пустом месте, а именно вот в таких ситуациях. Первая ситуация — это ситуация со Сталкером(не то, что они не играли, а то как они “не играли”, и как обсирали других за то, что те посмели играть), а вторая — ситуация с Бесом.  На данный момент, я никакой неприязни к IXBT не испытываю, я на них подписался между прочим ещё лет 7 назад, и до сих пор подписан. А я разве кого-то защищаю?  И кого же?
    • Ну если только государство не начнет его спонсировать, а так если честно я вообще удивлен что оно еще существует.
    • у меня случилась хрень что я не выключил мод в лаунчере и если я запускаю через лаунчер то не запускается изза конфликта нового модерн хука и мода про ведьм но если я запускаю через ярлык саму игру все работает только пропали окна с информацией при наведении на предметы и я пока не понял какой мод это сделал потомучто я скачал еще пару модов     
    • Ситуация с Бесом, по сути, мало чем отличается от ситуации с братьями Готовцевыми или скандалом с разрабами Смуты, где еще Дарья Островская отметилась. Там, где я вижу негодование (не скажу, что праведное, скорее обычное человеческое), ты видишь чуть ли не что-то маниакальное. Т.е. приписываешь человеку то, чего не было, исходя исключительно из своей неприязни. Я понимаю, когда это делают соевые, защищающие своего кумира, но твои мотивы понять не могу.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×