Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шта? Озвучка? О ней и речи не было на сколько я знаю)

Озвучка, вероятно, будет. Занимается другая команда. Мы предоставляем инструменты, тексты, субтитры (спасибо SuperJoe).

Ставится опционально.

Вот не могу я понять людей, которые просят об озвучке. Как можно сравнивать голоса профессиональных актеров, получающих за озвучку десятки тонн грина, и картавого школьника пети, у которого по русскому 3 с натяжкой и дикция гопника? Даже с учетом незнания языка не понимаю этих людей. Я дубляж то в кино слушать не могу, не говоря уже о говноодноголосках от "мэтров", а вы просите нечто вообще неперевариваемое здоровым ухом человеческого существа.

З.Ы. Про петю я образно, а то щас начнется...

Полностью поддерживаю, сам смотрю все фильмы и играю во все игры на оригинале (за редким, я бы даже сказал редчайшим исключением), и получаю полнейшее удовольствие от голосов и эмоций актеров, и попутно учу английский=)

Джентльмены, мы оценили ваш уровень интеллектуального развития. Наслаждайтесь и дальше Witcher на польском, Dishonored на французском, Gothic на немецком и бесчисленными MMO на корейском. Но, пожалуйста, воздержитесь от императивных высказываний в отношении других. Не нравится - не пользуйтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну по вашей логике и перевод делать должны только профессионалы с тыщами грин зарплаты, много ли напереводит школьник петя с тройкой по английскому на одном энтузиазме?

Вот только не надо путать теплое с мягким. Это как в ответ на то, что операции на сердце должны делать только кардиохирурги, сказать, что такси должны водить только гонщики ф1.

Dishonored на французском

Есть нехилая такая разница между оригинальной версией и версией на родном языке разрабов.

бесчисленными MMO на корейском

Спасибо, лучше обойду за пару километров.

императивных высказываний в отношении других.

Не нашел таких. "Не понимаю" - не есть императивное высказывание, а есть констатация факта.

Не нравится - не пользуйтесь.

Отличный совет, Кэп! Как это я раньше не догадался...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Джентльмены, мы оценили ваш уровень интеллектуального развития. Наслаждайтесь и дальше Witcher на польском, Dishonored на французском, Gothic на немецком и бесчисленными MMO на корейском. Но, пожалуйста, воздержитесь от императивных высказываний в отношении других. Не нравится - не пользуйтесь.

Я и не думал ни кого обижать, я просто высказал свое мнение о том как все же различаются уровни качества оригиналов и локализаций, и прошу прощения если кого-то обидел, я сам до сих пор к примеру не прошел FF13 т.к. жду ваших субтитров, и насчет интелектуального развития, я не ставлю себя выше других из-за этоо, просто у всех разые вкусы, вот и все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я и не думал ни кого обижать, я просто высказал свое мнение о том как все же различаются уровни качества оригиналов и локализаций, и прошу прощения если кого-то обидел, я сам до сих пор к примеру не прошел FF13 т.к. жду ваших субтитров, и насчет интелектуального развития, я не ставлю себя выше других из-за этоо, просто у всех разые вкусы, вот и все

Для нормального человека всегда и присно и во веки веков любой фильм (игра, телевизионная программа и так далее) на даже плохом родном языке лучше самого идеального оригинала. Так было, есть и будет и ничго с этим не сделать. Более того кривая русская бубнящая озвучка лучше самых идеальный преидеальных сабов. Dixi!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для нормального человека лучше всего когда есть выбор, и он может выбрать с озвучкой ему смотреть, с сабами или же наслаждаться оригиналом. А навязывание всем чего-то своего любимого уже не есть нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для нормального человека всегда и присно и во веки веков любой фильм (игра, телевизионная программа и так далее) на даже плохом родном языке лучше самого идеального оригинала. Так было, есть и будет и ничго с этим не сделать. Более того кривая русская бубнящая озвучка лучше самых идеальный преидеальных сабов. Dixi!

бред

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для нормального человека всегда и присно и во веки веков любой фильм (игра, телевизионная программа и так далее) на даже плохом родном языке лучше самого идеального оригинала. Так было, есть и будет и ничго с этим не сделать. Более того кривая русская бубнящая озвучка лучше самых идеальный преидеальных сабов. Dixi!

Это был намек на то что я не нормальный?) Ну а если серьезно то я с вами не согласен, лично я например не могу играть в Max Payne на русском, режет слух и все, Beyond: Two Souls тоже самое, а вот например Ведьмак, Last of Us, ну и Uncharted например на мой взгляд лучшие образцы русской локализации, т.е. все зависит от того насколько стараются локализаторы, ну и как я написал постом ранее, зависит от вкусов потребителей (зрителей, игроков). Вроде все сказал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это был намек на то что я не нормальный?) Ну а если серьезно то я с вами не согласен, лично я например не могу играть в Max Payne на русском, режет слух и все, Beyond: Two Souls тоже самое, а вот например Ведьмак, Last of Us, ну и Uncharted например на мой взгляд лучшие образцы русской локализации, т.е. все зависит от того насколько стараются локализаторы, ну и как я написал постом ранее, зависит от вкусов потребителей (зрителей, игроков). Вроде все сказал.

ИМХО первый ведьмак - дно отечественного дубляжа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для нормального человека всегда и присно и во веки веков любой фильм (игра, телевизионная программа и так далее) на даже плохом родном языке лучше самого идеального оригинала. Так было, есть и будет и ничго с этим не сделать. Более того кривая русская бубнящая озвучка лучше самых идеальный преидеальных сабов. Dixi!

согласен на все 100... яркий пример GTA 5, когда во время езды или стрельбы герои начинают между собой разговаривать, а тебе надо или от ментов уходить или отстреливаться. В такие моменты мне вообще все равно кто их озвучивает в оригинале так как ничего не понятно и теряется нить. Надо пялиться в низ экрана чтобы хоть что-нибуть понять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
согласен на все 100... яркий пример GTA 5, когда во время езды или стрельбы герои начинают между собой разговаривать, а тебе надо или от ментов уходить или отстреливаться. В такие моменты мне вообще все равно кто их озвучивает в оригинале так как ничего не понятно и теряется нить. Надо пялиться в низ экрана чтобы хоть что-нибуть понять

Имхо по дефолту предполагается, что к 18-ти годам нормальный человек читает быстрее 3-х слов в минуту чтобы понять, что внизу экрана пишется.

Изменено пользователем ar4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Имхо по дефолту предполагается, что к 18-ти годам нормальный человек читает быстрее 3-х слов в минуту чтобы понять, что внизу экрана пишется.
а рулить или стрелять кто в это время будет?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень жду ваших сабов РЕБЯТУШКИИИИ 100% закину вам 3000 деревянных за ваши труды и буду вас долго хвалить у вас за спиной и говорить что вы красавы , эх вот бы побыстрее....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а рулить или стрелять кто в это время будет?

у тебя что, там однопоточный процессор стоит? легко все читается, блин да многие игры на английский то дай бог переведут, а вы тут субтитры прочитать не можете...регресс какой то жуткий пошел....врубить звук погромче и слушать что говорят( в гта) вот и все...

upd японская озвучка как то ближе к русскому для понимания, четко и разборчиво все говорят, а не жуют и обрывают неразборчивые фразы как в англ

Изменено пользователем kikk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у тебя что, там однопоточный процессор стоит? легко все читается, блин да многие игры на английский то дай бог переведут, а вы тут субтитры прочитать не можете...регресс какой то жуткий пошел....врубить звук погромче и слушать что говорят( в гта) вот и все...

upd японская озвучка как то ближе к русскому для понимания, четко и разборчиво все говорят, а не жуют и обрывают неразборчивые фразы как в англ

Полностью согласен с тобой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Полностью согласен с тобой.
прошу пощения , но попробуйте поссать на ходу - многоядерные вы наши . :rolleyes:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Potionomics

      Жанр: Visual Novel, Simulator Платформы: PC Разработчик: Voracious Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 17 октября 2022 Движок: UE4
       
      У игры 3934 отзыва, 89% из которых положительные.
      Игра занимает 13 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

      Текст хранится в locres файле. Объём серьёзный — 166954 слова.
    • Автор: SerGEAnt
      Пришла беда, откуда не ждали. Кажется, это вообще первый Спелфорс без русского.
      Впрочем, у игры и других языков кот наплакал → https://store.steampowered.com/app/1581770/SpellForce_Conquest_of_Eo/



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×