Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987

А то что внутри этого "одного файла" еще куча файлов с текстом - это тебе не мешает? :D

Хотя ты сам пишешь:

Чтобы распаковать его на отдельные GMD нужна программа

Скрипт же уже давно написан для этого. В том числе для извлечения из этих GMD текста.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в курсе, что там много GMD файлов, но все же они находятся в одном месте. В консольных версиях они распиханы чуть ли не по всем arc-архивам. Согласись что это менее удобный вариант.

Ну то что средства для pck появятся в скором времени не вызывало сомнений, ибо там все довольно просто.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда выйдет перевод???!, Уже как никак больше года прошло, кто небудь знает точную дату выхода перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда выйдет перевод???!, Уже как никак больше года прошло, кто небудь знает точную дату выхода перевода?

3 квартал 2016 сосноль

4 квартал 2016 пк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не пойму в чем проблема? Если бы альянс тим благородно (за определенную денежку) поделилась своими наработками, я думаю "копировать-вставить" будет не сложно. Или ребята такие принципиальные, что заставят народ еще год ждать перевода? Перевод готовился под пс3 и что теперь? Готовился под пс3, но к счастью игра вышла и на ПК, я думаю те же консольщики с удовольствием пройдут игру на ПК, чтобы не ждать еще долгие месяцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не пойму в чем проблема? Если бы альянс тим благородно (за определенную денежку) поделилась своими наработками, я думаю "копировать-вставить" будет не сложно. Или ребята такие принципиальные, что заставят народ еще год ждать перевода? Перевод готовился под пс3 и что теперь? Готовился под пс3, но к счастью игра вышла и на ПК, я думаю те же консольщики с удовольствием пройдут игру на ПК, чтобы не ждать еще долгие месяцы.

Перевод уже давно закончен, сейчас идет тестирование. RangerRus же сказал, что перевод выйдет примерно в одно время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, конечно, вижу message.pck с текстами, но я также вижу, что тексты остаются раскиданы по arc'ам.

Не совсем понятен смысл сего, это просто мусор остался или что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, я пробовал менять текст в описаниях квестов и кое-где в интерфейсе, текст в игре менялся, так что думаю это "старые" ресурсы, message.pck в приоритете.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
BlackSilverUfa назвал переводчиков "очень ленивыми жопами")

https://youtu.be/j7phv4FG5lw?t=45s

И? Вы разглядели там какое то оскорбление что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дописал свои утилиты под ПК версию, посмотрю теперь этот новый *.pck.

BlackSilverUfa назвал переводчиков "очень ленивыми жопами")

https://youtu.be/j7phv4FG5lw?t=45s[/post]

OFFTOP

 

Spoiler

nu-davay-taya-rasskazhi-kak-ty-men_37221656_big_.jpeg

Изменено пользователем RangerRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OFFTOP

 

Spoiler

nu-davay-taya-rasskazhi-kak-ty-men_37221656_big_.jpeg

Будь это так, то реакции бы не последовало. Прокачивай пофигизм или бросай это гиблое дело :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дописал свои утилиты под ПК версию, посмотрю теперь этот новый *.pck.

Вот эт уже хорошие новости) Спасибо

Изменено пользователем xCkaux

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это все конечно хорошо, но это не отменяет того факта что сосать лапу (или что то другое?) придется до лета и позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал опрос в нашем сообществе ВКонтакте. Вот ссылка:
      https://vk.com/wall-181931421_4200
      А здесь просто процитирую текст записи:

      ***

      Tales of Xillia Remastered + Graces f Remastered
      Портировать наши переводы с PS3 на PC или нет? Наконец-то на PC была портирована ещё одна Tales of эпохи PS3. Уже оценили Xillia Remastered? Как вам ещё один официальный русский перевод? Нам он не понравился, как и многие предыдущие. Кроме того, мы заметили, что сформировалась определённая группа людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наши переводы Tales of Xillia и Tales of Graces f на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии и Милосердия. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением. Кроме того, вы уже знаете, что также у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского. Получается он очень хорошим, но это накладывает определённую ответственность. Дело в том, что над Tales of Xillia 1 мы работали чуть более 8-ми лет и переводили её с английского, делая сверку терминов с японским оригиналом. За эти долгие годы в проект приходили и уходили разные люди. Хоть мы и выпустили этот перевод несколько лет назад, начинался он с основания нашей команды. В тот период мы только учились переводческой деятельности и допускали какие-то вольности, и неточности до сих пор остались в текущем переводе. О них мы знаем, помним и собираемся залатать их в следующем обновлении. Это необходимо сделать, чтобы в обеих частях игры были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эти игры. В планах всё это есть, но остаётся лишь выделить на это свободное время, как только оно появится. Варианты ответов:
      1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
      2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)
      3. Меня устраивает официальный русский перевод Xillia Remastered и Graces f Remastered
      4. Мне без разницы, в какой перевод играть
      5. Я играю в PS3-версии, и мне нет дела до изданий Remastered
      6. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Star Ocean
      7. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Valkyrie Profile
      8. Посмотреть ответы

    • Крайне благодарю за ваш труд и с нетерпением жду завершения перевода !
    • Доброго!
      Давно от нас не было новостей по поводу The Great Ace Attorney, поэтому и пишем этот пост. Что вообще по состоянию перевода? Переведена первая часть дилогии, переводчики начали вторую и как минимум есть первая глава. Это что касается перевода. Редактирование отнимает большую часть времени и, по прикидкам редакторов, вторая глава имеет шансы выйти в этом году. Но это не точно, хоть они и стараются. Не слишком содержательный пост, однако пока что иной информацией поделиться не можем. Всем хорошего дня!
    • Это уже что-то за гранью добра. Ещё бы пасьянсы на 5-ке делали.
    • Во второй игрушке Flesh Made Fear  , идет utoc, также нету локализационного файла, так что искать и собирать самому, текст хранится в uasset, прога uassetgui с форматом ассетов utoc не работает. Так что, если есть кто знает как работать с такими uasset было бы неплохо и версия анриала, забыл написать, 5.4.
    • У меня Vagrus - The Riven Realms в желаемом даже сидит, добавила его давно после того как поиграла в Wildermyth (очень понравилась игра, простая конечно, но сама идея довольно интересная), ведь стим показал что игра похожая. Но вроде тогда у игры был русский, или я путаю. Хм, спасибо что напомнили о этой игре, потом надо будет её посмотреть. Вот так добавляешь в желаемые и забываешь про игру 
    • Да, но думаю тут дело в объёме озвучки, поэтому не берутся. Я не видел, ибо самой игры на руках нету.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×