Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

derscout

Здесь апдейтов и не было. Как будут - русик в шапке обновят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вопрос, будет ли обновлён русик который в шапке или отсюда апдейты качать?

А вы видите здесь апдейты? Будет обновлён, тот что в шапке, сейчас дорабатываем и отправим SerGEAnt`у, он обновит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закончил перерисовку текстур:

 

Spoiler

-изменил шрифт субтитров и исправил расстояния между буквами

-перерисовал экран сохранения и загрузки

-перевел тир

-перевел надписи окончания и конца миссии в наемниках

-перевел видеогаллерею

-перерисовал подсказки на карте (надписи не умещались в текстуру)

-перевел торговца

-перевел рацию

-перерисовал главное меню (у пары пунктов альфа каналы заходили друг на другу)

-перевел руководства по игре

-не помню где используется, но перевел надписи опасность, предупреждение, заряжено и тому подобные

-перевел имена персонажей на HUD

-перевел epmty когда у нас заканчиваются припасы

-перевел PTAS на ПЕСЕТ (так было в русификаторе на версию 2007 года) в инвентаре и когда подбираем денюжку

-перевел задний фон на экранах результатов для Леон и Ады (имена ключевых персонажей) кто-то перевел уже результаты после каждой главы для Ады и леона(там кол-во убитых, смертей и так далее) а фон пропустил

-перевел надпись вы мертвы

-перевел Настройку яркости (в меню и в менб во время игры)

-перевел галлерею со статуэтками

-в инвентаре подсказку переместить вещь заменил на переместить предмет

-для всех подсказок где есть клавиши дописал их значения при настройки клавиатуры по умолчанию

-в инвентаре в пункте ключи и сокровища, надпись ключ выровнял по центру, а сокровища уместил на задний фон (*вища не смещалось)

-перерисовал характеристики оружия (теперь огневая мощь, темп стрельбы, перезарядка, емкость обоймы) и изменил шрифт

-изменил шрифт в пунктах взаимодействия с предметами. и Перез. теперь Перезарядка, а все остальное как было и раньше (Экипировать, исследовать,выбросить,использовать,объединить)

-вроде бы как перевел бинокль и прицел снайперской винтовки (но проверить не могу)

-мб еще что, не все помню

Завтра отправлю текстуры.

Может кому пригодится, написал батник для замены текстур в ImagePackHD на переведенные. Процесс автоматизирован, т.е. не нужно править батник при добавление новых папок с переведенными текстурамиD, подменяются текстуры в файлах для которых есть аналогичные папки с переведенными текстурами. Кидаем в папку с игрой, в папке update/ImagePackHD должны находится папки с нашими переведенными текстурами и называться папки будут соответственно как и файлы в imagepackHD

http://rghost.ru/54004137[/post]

Ты один всё это делал? O_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извините еще за такой вопрос,а в видеоролики озвучку русскую вставят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извините еще за такой вопрос,а в видеоролики озвучку русскую вставят?

Нет. Да и видеороликов тут уже [почти] нету. Почти всё уже на движке, кроме нескольких роликов за Аду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Да и видеороликов тут уже [почти] нету. Почти всё уже на движке, кроме нескольких роликов за Аду.

Он имел в виду на диалоги, которые звучат в игре.

В игре теперь если нет видео файлов значит теперь только звуковые файлы.

Вот если кто-то с хорошей дикцией смог переозвучить диалоги в игре тогда было бы полный улёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он имел в виду на диалоги, которые звучат в игре.

В игре теперь если нет видео файлов значит теперь только звуковые файлы.

Вот если кто-то с хорошей дикцией смог переозвучить диалоги в игре тогда было бы полный улёт.

Тут в первую очередь вопрос встаёт не о переозвучке, а о разборе звуковых ресурсов.

Ведь даже пираты, озвучившие видеоролики ими же и ограничились.

Я, кстати, помню уже подобную тему, когда несколько человек пытались запилить русскую озвучку - только вот дело у них, вроде как, заглохло.

Ну а если и разберутся со звуками - то всё равно проблема - озвучивать же не кому.

В таком деле даже не дикция важна, больше тут важны актёрские качества.

Которыми немногие обладают.

Изменено пользователем ivanproff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут в первую очередь вопрос встаёт не о переозвучке, а о разборе звуковых ресурсов.

Ведь даже пираты, озвучившие видеоролики ими же и ограничились.

Я, кстати, помню уже подобную тему, когда несколько человек пытались запилить русскую озвучку - только вот дело у них, вроде как, заглохло.

Ну а если и разберутся со звуками - то всё равно проблема - озвучивать же не кому.

В таком деле даже не дикция важна, больше тут важны актёрские качества.

Которыми немногие обладают.

да я имел видеоролики с русской озвучкой а по рации английские диалоги присутвовали

да бох с ней этой озвучкой , я думал видеоролики они же переведенные ну можно же вставить в HD как нить сконвертировать видеоролики

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для всех звукофилов пишу следующее , если вам нужна ре 4 с русс озвучкой(в роликах) , берите качайте старую версию ре 4 , и русификатор звука для роликов, для этой версий озвучка нахрен не нужна (да и вообще для ре 4 она нахрен не нужна)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для всех звукофилов пишу следующее , если вам нужна ре 4 с русс озвучкой(в роликах) , берите качайте старую версию ре 4 , и русификатор звука для роликов, для этой версий озвучка нахрен не нужна (да и вообще для ре 4 она нахрен не нужна)

все что я хотел услышать спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все что я хотел услышать спасибо

Вполне адекватный и сдержанный ответ :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю что сделать можно, но ч согласен с тем что это на хрен не нужно, а дел у меня и так достаточно, чтобы не занимается ерундой. При таком сюжете субтитров более чем достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучку можно сделать и для этой версии только нужно вытащить звуковые файлы из видеороликов старой версии найти звуковые файлы этих диалогов в новой версии и подогнать звук с подменой. :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил bat для замена текстур http://rghost.ru/54108050

забыл в батнике сделать удаление yz2 после упаковки в pack. Теперь по папке ImagePack тоже пробегает и копирует (т.е.обновляет) только те файлы-источники из папки, которые уже существуют в каталоге результата BIO4/ImagePack и BIO4/ImagePackHD (у меня например в update еще и исходники лежат)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучку можно сделать и для этой версии только нужно вытащить звуковые файлы из видеороликов старой версии найти звуковые файлы этих диалогов в новой версии и подогнать звук с подменой. :sleep:

Ролики в папке movie сделать за пару минуть можно(и уже где-то в теме их выкладывали вроде), вытащить звук из роликов не проблема,найти звук в новой версии тоже (он в bio4evt.xwb кажется).Вот как ты их назад запакуешь?

Изменено пользователем _siroja_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения.
      Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы
      и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств.
      Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот теперь обидно, что ее нет в Стиме. 
    • А теперь ещё раз подумай. У меня как раз-таки есть всегда готовое решение без надобности изобретать колесо, это у тебя его нет, а потому ты его заново изобретаешь. Один? У меня будет 99 “гифок” самых разнообразных, тебе для того же итога понадобится создавать десятки шейдеров. По общим затратам времени тебе для того, на что я потрачу от силы полчаса понадобятся не просто часы, но десятки часов, т.к. зная тебя, ты будешь пытаться буквально методом тыка, пока не получишь что-то похожее на задумку. В таком случае ты не понимаешь, что такое циклы и для чего они нужны. Поясню наиболее простым языком, что такое циклы на примере одного do while. То ты ифами перебираешь все варианты событий, прописывая каждое условие, а также следующее событие прописываешь снова отдельным ифом, а циклом “делать пока” ты перебираешь эти же варианты событий и сами события, но без прописывания их всех поочерёдно, а находя определённую зависимость в различиях событий за цикл. То есть ты банально экономишь уйму времени собственного как минимум на том, чтобы не строчить лишнее. Грубо говоря, представь, что у тебя есть ящики картошки, если ты берёшь картофелину из ящика 1, то ложишь в мешок 1, если из ящика 2, то ложишь в мешок 1 до заполнения… картофелина 20 в мешок 4 и так далее. Ифами надо делать отдельные условия для каждого мешка, проверяя заполненность, т.к. обычного если иначе тут недостаточно для одной записи, у тебя получится та ещё лесенка вложенных подусловий. А циклами прописываешь условие пока действует цикл с изменением величин в процессе. И представь себе, циклы с кейсами можно до кучи и сочетать, с ифами в том числе.
    • @DarkHunterRu какая там, в чате Макса, инфраструктура? У нас в домовом чате уже год минимум пара активных домочатцев продвигают "госуслуги дом". Безрезультатно. 
    • Да, я не могу загуглить это, потому что я вообще не понимаю о чем ты. Циклы это циклы, условия это условия. Каким образом 1 цикл заменяет миллион ифов я не понимаю. Поэтому код в студию. Сейчас мне нужно как минимум два сообщения. И с таким мышлением, ты далеко не уйдешь. Ты должен себе оставлять место для развития и улучшения системы, гибкости. Если я захочу сделать, что-то еще, с таким же эффектом, то у меня уже есть готовое решение, а у тебя его нет. Ну ок, делай 99 гифок, а я один шейдер сделаю.
    • Здравствуйте, те, кто прошел игру с переводом, вы тоже заметили, что некоторые тексты не были переведены? (например, небольшой текст о Титанике или, насколько я помню, записка в военной казарме).  Как и SamhainGhost, я не нашел файлов локализации. Спасибо Hello, for those who have finished the game with the translation, have you also noticed that some texts have not been translated? (For example, the short text on the Titanic or, from memory, a note in the military barracks.) Like SamhainGhost, I couldn't find any localization files.
    •   Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2   «Беги, чтобы спасти мир!» Sonic Generations Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения. Там он встречает другого себя... Shadow Generations Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством. Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы и стоит между выбором - светом и тьмой...? Два мира, рождённые из искривления пространств. Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!     Последняя игра, анонсированная на фестивале. Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!     Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • @SilverFoxRus в лс посмотрите.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×