Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

16 часов назад, bob-ttz сказал:

докинул шрифт

немного скачут буквы, на 1-2 пикселя, но в тексте я сразу увидел (например г, ж, к, Р, С, Ч, Ъ)

9 часов назад, Sergey3695 сказал:

там dds. вообщем я через hex сделал.

ну, через hex вручную можно единичные файлы переделать, но лопатить вручную, например, 12 файлов в fra_option.fix не очень удобно. для перепаковки через батник всё-таки хотелось бы нормальную тулзу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, burav2 сказал:

ну, через hex вручную можно единичные файлы переделать, но лопатить вручную, например, 12 файлов в fra_option.fix не очень удобно. для перепаковки через батник всё-таки хотелось бы нормальную тулзу.

Напиши makc_ar в личку, он должен знать чем .fix распаковывать.

Вот он в теме отписывался - http://residentevilmodding.boards.net/thread/1257/files-unpack-script-thief1987-toolset

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, burav2 сказал:

немного скачут буквы, на 1-2 пикселя, но в тексте я сразу увидел (например г, ж, к, Р, С, Ч, Ъ)

Да, видел. Сам шрифт еще такой. А вообще проблема скорее всего в прозрачности, я делал пиксель в пиксель по старому шрифту и видимо местами скакало из-за того что где-то буквы кончались полупрозрачными пикселями. Еще потестирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, burav2 сказал:

немного скачут буквы, на 1-2 пикселя, но в тексте я сразу увидел (например г, ж, к, Р, С, Ч, Ъ)

ну, через hex вручную можно единичные файлы переделать, но лопатить вручную, например, 12 файлов в fra_option.fix не очень удобно. для перепаковки через батник всё-таки хотелось бы нормальную тулзу.

а чем не вариант упаковка через reimport bms, всяко ведь после перерисовки текстур, в идеале  всегда сохраняется сжатие оригинала, соответственно и размер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 2018-7-29 в 17:38, burav2 сказал:

ранний русификатор просто не так подробно сообщал об ошибках, скорее всего, он тоже криво встал

если последняя версия русификатора выдаёт ошибки, это значит две вещи:

первое — у вас неправильно установился RE4HD Project. там инсталлятор сделан достаточно небрежно, об ошибках он не сообщает, и даже не пытается их свести к минимуму. если re4hd установлен неправильно или не полностью, русификатор тоже будет выдавать ошибки. решение — убедиться, что у вас последняя версия игры, скопировать из неё папку BIO4 куда-нибудь в другое место, снять со всех файлов-папок атрибуты “только для чтения” и прочие ограничения, накатить RE4HD, и затем русик

второе — даже при ошибках русификации версией 1.1 игра будет рабочей, вы можете продолжать играть, просто в некоторых местах текст будет не переведён.

Спасибо за совет. Русик последний стал у меня как часы. Теперь наслаждаюсь:D.

p/s: Версия у меня была не последняя, пришлось пропатчить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.08.2018 в 11:20, bob-ttz сказал:

Да, видел. Сам шрифт еще такой. А вообще проблема скорее всего в прозрачности, я делал пиксель в пиксель по старому шрифту и видимо местами скакало из-за того что где-то буквы кончались полупрозрачными пикселями. Еще потестирую.

если будет желание, можешь перевести ещё одну заметную в игре текстуру, справа от входа на стрельбище

https://yadi.sk/d/JVTOirET3ZsQxm

Изменено пользователем burav2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, burav2 сказал:

если будет желание, можешь перевести ещё одну заметную в игре текстуру, справа от входа на стрельбище

https://yadi.sk/d/JVTOirET3ZsQxm

так это ж испанский, а не английский. зачем его переводить. это часть атмосферы.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, burav2 сказал:

если будет желание, можешь перевести ещё одну заметную в игре текстуру, справа от входа на стрельбище

https://yadi.sk/d/JVTOirET3ZsQxm

Для тех, кому так же, как и мне, стало интересно, что это за текстура, но чтобы не нужно было специально скачивать этот архив по ссылке, потом разархировывать его, искать чем открыть файл .dds, не крутить потом в редакторе эту картинку по вертикали, то вот ниже образец этой текстуры:

bdf5f8c642fa16aa30bc1f6e6484ae63.jpg

Изменено пользователем RU-DIK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.08.2018 в 22:30, Sergey3695 сказал:

@RU-DIK а перевод? :D

Я согласен с тем, что написал выше bob-ttz , что эту вывеску переводить не надо, т.к. Леон — американец и он воспринимает эту надпись точно так же, т.к. испанский язык — не его родной.

Изменено пользователем RU-DIK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, bob-ttz сказал:

так это ж испанский, а не английский. зачем его переводить. это часть атмосферы.

ну, не совсем так) в оригинале этой надписи вообще не было

a4ea595ebd24686455563783343a54b1.png

и испанскими многие надписи в игре стали не из-за атмосферы, а из-за создателей ретекстура

c66d82a80ec8316eeb63e75470441fbb.jpg

01251dcb0d6cffae4b814b8b2a0bd2f9.jpg

я считаю, что можно ориентироваться на то, есть ли к надписям текстовая версия перевода. если есть, то и текстура вполне заслуживает быть переведённой

2f32f68ec41d8ee48a5a0563c6768f7b.png

как раз здесь эта табличка так и просит перевода, как по мне)

зы. парни, конечно, красавцы, такую работу проделали. эти два скриншота просто небо и земля!

Изменено пользователем burav2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, burav2 сказал:

ну, не совсем так) в оригинале этой надписи вообще не было

a4ea595ebd24686455563783343a54b1.png

и испанскими многие надписи в игре стали не из-за атмосферы, а из-за создателей ретекстур.

я считаю, что можно ориентироваться на то, есть ли к надписям текстовая версия перевода. если есть, то и текстура вполне заслуживает быть переведённой

2f32f68ec41d8ee48a5a0563c6768f7b.png

как раз здесь эта табличка так и просит перевода, как по мне)

Тогда это меняет дело. Я думал, что эта табличка уже изначально там была и как бы написана местными аборигенами… А раз это просто переводчики написали её на испанском под себя, то тогда конечно это получается белиберда — всё в кучу из разных пьес…

Но моё мнение — я бы эту табличку (текстуру) вообще удалил! — она там совершенно не смотрится, как чужеродное тело какое-то. Если делать, то надо было что-то типа простенькой тоненькой дощечки с надписью, а то даже и вообще куска картона, а тут она выглядит, как будто её из Белого Дома спёрли и она вся из золота сделана — уж слишком прямоугольная и увесистая, переливается гранями... в общем, эта отсебятина не вписывается в атмосферу и антураж облупленных стен совершенно!

Изменено пользователем RU-DIK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@burav2 @RU-DIK

Выдержка из интервью:

Поэтому у нас не было выбора, кроме как адаптировать и переделать их, а также перевести на испанский язык (так как действие игры происходит в Испании).

Сырбор развели ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sergey3695 сказал:

@burav2 @RU-DIK

Выдержка из интервью:

Поэтому у нас не было выбора, кроме как адаптировать и переделать их, а также перевести на испанский язык (так как действие игры происходит в Испании).

Сырбор развели ).

ну, может у них не было выбора, но у нас то он есть)

по логике — да, надпись должна быть на испанском, но гораздо приятнее видеть её на могучем. это не большее отступление от сюжета, логики и аутентичности, чем сама эта комната с мини игрой, которая одинаковая повторяется в разных этапах игры.

Изменено пользователем burav2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, RU-DIK сказал:

 

Но моё мнение — я бы эту табличку (текстуру) вообще удалил! — она там совершенно не смотрится, как чужеродное тело какое-то.

_d720682b15a887bcd3e23661634c8580.jpeg

По моему косяк с бордюром должен больше напрягать чем табличка.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.
    • Автор: 007shadow
      The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure
      Разработчик: Darkling Room Издатель: Акелла Дата выхода: 3 марта 2008 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел, да действительно со второго Патфайндера начали. Значит я тем более прав на счёт игры по Экспансии.
    • Они эту практику, по-моему, ещё с Патфайндера начали.
    •  Нее спасибо, но чет не охот получить визуальный образ персонажа из сериала который будет накладываться на книжную версию.)
    • @iWaNN Рассказ я привёл как пример, но сам стимул мне его почитать возник из-за нелогичности в сериале. Сериал даёт вводные, а потом кладёт на них болт. Ладно закругляемся. Я и так в своё время много сил потратил на споры, связанные с ним. Я пройду мимо. Вселенную ME люблю, а Экспансии нет. Плюс совокоты разочаровывать стали. Думаю, как с Роуг трейдером, будут сезонами выпускать ДЛС и выходить они будут годами. Тут вы немного преувеличиваете, но ситуация как говорят кринжовая. Если интересно, то эту сцену можете посмотреть здесь: https://vkvideo.ru/video-183251793_456239671?t=14m12s
    •  Посмотрел ролик, похоже Совокоты на Масс эффект решили замахнутся, выглядит очень даже, заинтересовался вселенной скачал mp3 книгу в оригинале послушать, сериал пока не решился смотреть, боюсь повестка абвгд+_ и как тут пишут толстые бабы что ломают роботов голыми руками))  испортят первое впечатление о вселенной, а вот после книги можно будет и сериал наверное глянуть. В общем трейлер обещающий и Биотвари наверно напрягли свои лгбт жопы.
    • В платном чат гпт
    • Не смотрел трейлер что ли? Стена с именами пропавших людей. Город которому настал писец. Карантинная зона. Несколько протагонистов. Не напоминает одну из частей резидента? Ну и игра отдает вайбами альфа протокола и прототипа.
    • Быть такого не может, в финале наоборот лишняя строка 54099, А так на досках есть фаил с проставленными номерами строк. Логика для нейронок была следующая(если кто решит повторить). 1.Пронумеруй строки 2.Найди художественный текст и выдели его в отдельный фаил в формате doc. 3.этот фаил в переводчик файлов(гугл/Яндекс) 4.сопоставить фаил из пункта 1 с переводом по номерам строк. 5.удалить нумерацию строк.    
    • @Airat_2015 Большинство текста не было переведено в Хронике. Всё остальное переведено! Я извиняюсь, но выяснил причину. Оказывается, я всё это время играл в версию 0.9, когда в 1.0 как раз таки перевод полный... @zevsinc  Обещают релиз в этом году. Предположительно где-то в Сентябре или в Октябре этого года, для ПК нужен будет Steam. @LexMercer Не знаю даже. На моём мониторе с разрешением 1920х1080, тот ремастер выглядит мыльно (но у меня видео в 1080р открылось, а не в 720р), хотя догадываюсь, откуда там руки росли в плане небольшого улучшения графики, ну и естественно очередной ремастер, где озвучка в лучшем случае будет на Английском языке, кроме родного Японского и снова будем без Русской озвучки, если уж и переделывать игру, то придётся там немного и с графикой заморочиться, а вообще, мне очень обидно, что они не стали аватары ключевых персонажей переделывать. Выглядит так, словно у Японцев был маленький бюджет либо мало времени на портирование, несмотря на то, что там нельзя плохо сказать про своеобразный графический интерфейс (порядок хода только больше всего порадовал, но из-за него игра будет только легче, я не уверен, что они ослабят профессию Вора).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×