Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

16 часов назад, bob-ttz сказал:

докинул шрифт

немного скачут буквы, на 1-2 пикселя, но в тексте я сразу увидел (например г, ж, к, Р, С, Ч, Ъ)

9 часов назад, Sergey3695 сказал:

там dds. вообщем я через hex сделал.

ну, через hex вручную можно единичные файлы переделать, но лопатить вручную, например, 12 файлов в fra_option.fix не очень удобно. для перепаковки через батник всё-таки хотелось бы нормальную тулзу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, burav2 сказал:

ну, через hex вручную можно единичные файлы переделать, но лопатить вручную, например, 12 файлов в fra_option.fix не очень удобно. для перепаковки через батник всё-таки хотелось бы нормальную тулзу.

Напиши makc_ar в личку, он должен знать чем .fix распаковывать.

Вот он в теме отписывался - http://residentevilmodding.boards.net/thread/1257/files-unpack-script-thief1987-toolset

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, burav2 сказал:

немного скачут буквы, на 1-2 пикселя, но в тексте я сразу увидел (например г, ж, к, Р, С, Ч, Ъ)

Да, видел. Сам шрифт еще такой. А вообще проблема скорее всего в прозрачности, я делал пиксель в пиксель по старому шрифту и видимо местами скакало из-за того что где-то буквы кончались полупрозрачными пикселями. Еще потестирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, burav2 сказал:

немного скачут буквы, на 1-2 пикселя, но в тексте я сразу увидел (например г, ж, к, Р, С, Ч, Ъ)

ну, через hex вручную можно единичные файлы переделать, но лопатить вручную, например, 12 файлов в fra_option.fix не очень удобно. для перепаковки через батник всё-таки хотелось бы нормальную тулзу.

а чем не вариант упаковка через reimport bms, всяко ведь после перерисовки текстур, в идеале  всегда сохраняется сжатие оригинала, соответственно и размер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 2018-7-29 в 17:38, burav2 сказал:

ранний русификатор просто не так подробно сообщал об ошибках, скорее всего, он тоже криво встал

если последняя версия русификатора выдаёт ошибки, это значит две вещи:

первое — у вас неправильно установился RE4HD Project. там инсталлятор сделан достаточно небрежно, об ошибках он не сообщает, и даже не пытается их свести к минимуму. если re4hd установлен неправильно или не полностью, русификатор тоже будет выдавать ошибки. решение — убедиться, что у вас последняя версия игры, скопировать из неё папку BIO4 куда-нибудь в другое место, снять со всех файлов-папок атрибуты “только для чтения” и прочие ограничения, накатить RE4HD, и затем русик

второе — даже при ошибках русификации версией 1.1 игра будет рабочей, вы можете продолжать играть, просто в некоторых местах текст будет не переведён.

Спасибо за совет. Русик последний стал у меня как часы. Теперь наслаждаюсь:D.

p/s: Версия у меня была не последняя, пришлось пропатчить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.08.2018 в 11:20, bob-ttz сказал:

Да, видел. Сам шрифт еще такой. А вообще проблема скорее всего в прозрачности, я делал пиксель в пиксель по старому шрифту и видимо местами скакало из-за того что где-то буквы кончались полупрозрачными пикселями. Еще потестирую.

если будет желание, можешь перевести ещё одну заметную в игре текстуру, справа от входа на стрельбище

https://yadi.sk/d/JVTOirET3ZsQxm

Изменено пользователем burav2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, burav2 сказал:

если будет желание, можешь перевести ещё одну заметную в игре текстуру, справа от входа на стрельбище

https://yadi.sk/d/JVTOirET3ZsQxm

так это ж испанский, а не английский. зачем его переводить. это часть атмосферы.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, burav2 сказал:

если будет желание, можешь перевести ещё одну заметную в игре текстуру, справа от входа на стрельбище

https://yadi.sk/d/JVTOirET3ZsQxm

Для тех, кому так же, как и мне, стало интересно, что это за текстура, но чтобы не нужно было специально скачивать этот архив по ссылке, потом разархировывать его, искать чем открыть файл .dds, не крутить потом в редакторе эту картинку по вертикали, то вот ниже образец этой текстуры:

bdf5f8c642fa16aa30bc1f6e6484ae63.jpg

Изменено пользователем RU-DIK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.08.2018 в 22:30, Sergey3695 сказал:

@RU-DIK а перевод? :D

Я согласен с тем, что написал выше bob-ttz , что эту вывеску переводить не надо, т.к. Леон — американец и он воспринимает эту надпись точно так же, т.к. испанский язык — не его родной.

Изменено пользователем RU-DIK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, bob-ttz сказал:

так это ж испанский, а не английский. зачем его переводить. это часть атмосферы.

ну, не совсем так) в оригинале этой надписи вообще не было

a4ea595ebd24686455563783343a54b1.png

и испанскими многие надписи в игре стали не из-за атмосферы, а из-за создателей ретекстура

c66d82a80ec8316eeb63e75470441fbb.jpg

01251dcb0d6cffae4b814b8b2a0bd2f9.jpg

я считаю, что можно ориентироваться на то, есть ли к надписям текстовая версия перевода. если есть, то и текстура вполне заслуживает быть переведённой

2f32f68ec41d8ee48a5a0563c6768f7b.png

как раз здесь эта табличка так и просит перевода, как по мне)

зы. парни, конечно, красавцы, такую работу проделали. эти два скриншота просто небо и земля!

Изменено пользователем burav2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, burav2 сказал:

ну, не совсем так) в оригинале этой надписи вообще не было

a4ea595ebd24686455563783343a54b1.png

и испанскими многие надписи в игре стали не из-за атмосферы, а из-за создателей ретекстур.

я считаю, что можно ориентироваться на то, есть ли к надписям текстовая версия перевода. если есть, то и текстура вполне заслуживает быть переведённой

2f32f68ec41d8ee48a5a0563c6768f7b.png

как раз здесь эта табличка так и просит перевода, как по мне)

Тогда это меняет дело. Я думал, что эта табличка уже изначально там была и как бы написана местными аборигенами… А раз это просто переводчики написали её на испанском под себя, то тогда конечно это получается белиберда — всё в кучу из разных пьес…

Но моё мнение — я бы эту табличку (текстуру) вообще удалил! — она там совершенно не смотрится, как чужеродное тело какое-то. Если делать, то надо было что-то типа простенькой тоненькой дощечки с надписью, а то даже и вообще куска картона, а тут она выглядит, как будто её из Белого Дома спёрли и она вся из золота сделана — уж слишком прямоугольная и увесистая, переливается гранями... в общем, эта отсебятина не вписывается в атмосферу и антураж облупленных стен совершенно!

Изменено пользователем RU-DIK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@burav2 @RU-DIK

Выдержка из интервью:

Поэтому у нас не было выбора, кроме как адаптировать и переделать их, а также перевести на испанский язык (так как действие игры происходит в Испании).

Сырбор развели ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sergey3695 сказал:

@burav2 @RU-DIK

Выдержка из интервью:

Поэтому у нас не было выбора, кроме как адаптировать и переделать их, а также перевести на испанский язык (так как действие игры происходит в Испании).

Сырбор развели ).

ну, может у них не было выбора, но у нас то он есть)

по логике — да, надпись должна быть на испанском, но гораздо приятнее видеть её на могучем. это не большее отступление от сюжета, логики и аутентичности, чем сама эта комната с мини игрой, которая одинаковая повторяется в разных этапах игры.

Изменено пользователем burav2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, RU-DIK сказал:

 

Но моё мнение — я бы эту табличку (текстуру) вообще удалил! — она там совершенно не смотрится, как чужеродное тело какое-то.

_d720682b15a887bcd3e23661634c8580.jpeg

По моему косяк с бордюром должен больше напрягать чем табличка.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alice
      Оригинальное название: Blade Runner
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Nightdive Studios, Westwood Studios
      Выпущено: Nightdive Studios
       ремастер классического квеста студии Westwood, основанного на культовом фильме «Бегущий по лезвию». Увы, уже в октябре того же года из стана Nightdive пришли печальные версии: проект оказался куда сложнее в реализации, чем авторы рассчитывали, и его релиз пришлось отложить на неопределённый срок.
      Новая версия хвалится рядом приятных апгрейдов: Реставрация и повышение разрешения заставок; Повышение фреймрейта у видео с 15 до 60 кадров в секунду; Поддержка современных геймпадов и разрешений вплоть до 4K; Сглаживание и анизотропная фильтрация; Улучшенный интерфейс подсказок и поддержка субтитров.   23.06.2022 вышла в стиме без перевода. Может кто прикрутить с оригинала руссификатор?
    • Автор: 0wn3df1x
      Botany Manor

      Метки: Исследования, Головоломка, Симулятор ходьбы, Иммерсивный симулятор, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balloon Studios Издатель: Whitethorn Games Серия: Whitethorn Games Дата выхода: 9 апреля 2024 года Отзывы Steam: 680 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не играй в Half-Life, вообще голову сломаешь 
    • Там на допросе в самом первом ролике мужик, который допрашивает — выглядит как злодей из марвел.
    • @Dusker Он не не показывает эмоций и ничему особо не удивляется, потому что это такой чел — безэмоциональный.  И если б ты поиграл дальше, то узнал бы про это.  По твоему, этот чел выглядит как герой Марвел??  Мда...
    • Для приключенческого фильма главное экшен и сюжет. А внешне актриса вполне себе неплохо выглядит.
    • @Master_Of_Text_Translation Да, уже думал об этом, пока не прошёл сам ремейк. И да, если что, то вот официальный сайт проекта. Это не совсем ремейк, а, как заявляет автор, просто небольшая игра по мотивам Rayman 3. Там есть только одна глава из игры, поэтому насколько целесообразно туда портировать русификатор - не знаю. Да и даже если бы смысл был, то портировать его туда невозможно, так как все локализации автор вшил в игру. Поэтому если есть желание, чтобы автор добавил русскую локализацию в игру, то спрашивать об этом надо его, так как остальные шесть локализаций на другие языки он уже в игру добавил. Если интересно, то вот ссылка на официальный Discord проекта.
    • Рекомендую всем, игру: Metal Eden Я её уже прошёл. Очень понравилась. Напоминает Doom: Eternal.
    • Где-то мелькала новость, что будут добавлять офф локализацию в ремастер 2 части. Так ли это или я что-то путаю?
    • Что вы делаете? Не терзайте мои воспоминания, так как не смог пройти последнего босса и забросил игру. Ах, как давно это было.
    • Вышел неофициальный ремейк данной части игры, он на ue5, можно сделать порт русификатора? В папке с игрой есть возможность добавления модов. Ремейк полностью основан на оригинале, наверное схож с ремейком Ninja Gaiden, когда только графику обновили. Субтитров не нашел в игре никаких, но звук можно портировать, раз он есть. Можно найти на плейграунде, там торрент, прямое скачивание.
    • Нам сначала показывают на допросе какого-то персонажа сбежавшего из комиксов марвел, который очень контрастирует с тем как выглядит человек на допросе. Причем я таких еще людей, или что он вообще такое пока не видел в игре, люди как люди. Дальше наш ГГ, чел из миротворческой армии. Впервые сталкивается с существом, которое судя по его реакции он видит и слышит о их существовании впервые. После чего, появляется таинственная баба, убивает это существо. Он как ни в чем не бывало, ничего не говоря ворует ее снаряжение. И открывает в себе способности фехтовальщика, мечами, топорами…После чего выходит на какие-то военные позиции, окопы, барикады, где ничего нет, только эти существа, которые...танцуют...ворует БТР и путешествует на нем по карте мира. И никаких вопросов, о том какого черта тут происходит он не задает. фанат Кодзимы  всё это продумывал, не иначе.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×