Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Фигня идея. Тут ни у кого денег не хватит содержать группу профессиональных переводчиков. Я вот английский знаю весьма посредственно и занимаюсь переводами только в свободное время, под настроение и приступы альтруизма. Ну и для некоторой практики в языке. Но мне никто не заплатит даже четверть того, сколько я зарабатываю в час. Нет никакого смысла переводиться на эту "работу". Поэтому нужно просто сидеть и благодарно ждать переводы от народных умельцев.

Да я не об этом. Грубо говоря, есть у вас команда переводчиков (те же толмачи), пусть даже в виде эксперимента(пробного), берете игру на инглише, устанавливаете сроки для "платных юзеров", набираете необходимое количество условных единиц, работаете, отсылаете прямые ссылки на скачку.

Остальные спуся некоторое время. Ни кто не говорит что надо забросить остальную работу и т.д...просто работа на "заказ", хотя бы это.

Похоже на скрытый упрёк. Типа: "Ну, когда ж вы там уже запилите свой перевод. Я уже заманался ждать. Сил уже нет! Уже даже игру прошёл. Но, всё равно осадок остался, потому что ждал и надеялся. А вы такие паразиты, бессовестные, до сих пор не сделали перевод! И тут моё терпение кончилось и я умняка словил. Поэтому решил вам написать. Но по хитрому написать. Изложить свою "позицию", так сказать."

Какой хитрый жук, однако!

Нет, вы меня просто не поняли. Мне как таковой перевод данной игры не интересен.

Изменено пользователем Sib

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на повторы уже проверялся текст ?

чтобы не было так же как с мгр :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продажа переводов на сайте не очень хорошо отразиться на отношениях с издателями. Коммерческим использованием попахивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я не об этом. Грубо говоря, есть у вас команда переводчиков (те же толмачи), пусть даже в виде эксперимента(пробного), берете игру на инглише, устанавливаете сроки для "платных юзеров", набираете необходимое количество условных единиц, работаете, отсылаете прямые ссылки на скачку.

Остальные спуся некоторое время. Ни кто не говорит что надо забросить остальную работу и т.д...просто работа на "заказ", хотя бы это.

Если начнутся денежные отношения между пользователями и переводчиками, то первые очень быстро скушают мозг вторым. При том кушать будут даже те, кто дал по 10р :)

Сроки заранее очень тяжело точно определить. На любом этапе может появиться проблема, иногда даже не разрешаемая.

Ну и yokii прав. Свой светлый взор на переводчиков направят правообладатели.

Так что твоя мечта несбыточна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удачи с переводом!

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединюсь к переводу ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединюсь к переводу ^_^

Так это текст из полной версии игры или беты????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так это текст из полной версии игры или беты????

Тему трудно прочесть? Из полной версии игры текст. Полнее некуда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тему трудно прочесть? Из полной версии игры текст. Полнее некуда.

А ну тогда нормально, прост форум почитал, увидал, что какая то тестовая версия текста, бл судя по всему базара в игре мало, по сравнению с Metal gear rising

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ну тогда нормально, прост форум почитал, увидал, что какая то тестовая версия текста, бл судя по всему базара в игре мало, по сравнению с Metal gear rising

В разы меньше. Что одновременно хорошо и плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох ребята, молодцы просто!

Но мне тоже хотелось бы очень знать откуда взялся текст. Просто в 3х словах.

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В разы меньше. Что одновременно хорошо и плохо.

В первой кастле говорят было ещё меньше, однако это не мешало ей проходиться за 15 с лишним часов

Ничего удивительного в этом нет. В МГР больше половины текста это кодек...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В первой кастле говорят было ещё меньше, однако это не мешало ей проходиться за 15 с лишним часов

Ничего удивительного в этом нет. В МГР больше половины текста это кодек...

В Lords of Shadow 5000 блоков текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Lords of Shadow 5000 блоков текста.

Хм. как то не обращал внимания, но первая жесть как порадовала со всеми DLC, особенно то как он стал вампиром)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох ребята, молодцы просто!

Но мне тоже хотелось бы очень знать откуда взялся текст. Просто в 3х словах.

Очень легко понять. Из пресс версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну хорошо, раз уж ты так настаиваешь, то мы, так и быть можем поиграть планетой такого типа в бильярд. Но тогда уж не пеняй на то, что планетка улетела, подхлюпывая жидкими неровностями, не в ту лунку. Мне лично этот “шарик” кажется больше похожим на мешочек, наполненный водой, который деформируется регулярно в разных направлениях из-за любых гравитационных сил от самых различных объектов.
    • учитывая что у ремастера RE Engine, думаю выйдет мод на отключение этого таймера
    • да ну это не серьезно…  Записывая образ win11 через (к примеру) Руфус — можно сразу отключить все доп проверки и установить на любое железо. Это встроенный в Руфус пунктик (вероятно есть и в других прогах — просто пользуюсь этим).  А вот нежелание переходить — есть. Десятка не особо отличается от 11й и прыгать туда сюда людям банально лень. Некоторые до сих пор с нытьем с ХП слезают… Сам перешел со второй попытки , особых преимуществ не заметил.
    • Разница между диаметрами на экваторе и на полюсах 40 километров, для бильярдного шара диаметром 70мм, это было бы аналогично приплюснутости на 0,2 миллиметра (что даже обычным штангенциркулем нельзя будет измерить). И кстати это обусловлено вращением земли и центробежными силами. А приливные силы от луны возникают от того что у системы земля-луна общий центр масс постоянно отклоняется от центра масс земли (по мере движения луны), и возникают те самые приливы и отливы(как будто кастрюлю с водой немного наклоняешь в разные стороны), но опять же в масштабах размера планеты это все очень незначительные погрешности.
    • Из-за одних лишь приливных сил это уже не шар, а очень даже вытянутый эллипсоид по меньшей мере (геоид, если быть точнее). Ты несколько недооцениваешь силу влияния приливных сил от спутника, который всего лишь в 81 раз легче нашей планеты, а следовательно и гравитация от него имеет вполне себе заметное воздействие. В том числе из-за общего барицентра это воздействие усиливается во много раз (примерно в десять раз). Да на здоровье, если так сильно хочется. Если раскрутить М-теорию, то относительно всех дополнительных измерений вполне можно сказать, что вообще всё плоское вне зависимости от объёма, т.к. наше число измерений — это ничто на фоне их общего числа. Всё зависит от точки зрения. С нашей точки зрения планета вполне себе объёмная. Даже и древние адепты плоской земли всё-таки полагали, что у планеты есть некая глубина, т.е. их “диск” не сказать, чтобы был таким уж плоским. А с точки зрения сверхсущества, живущего вне нашего восприятия измерений, вся наша галактика может казаться просто плоским тоненьким блинчиком, который тот готовит на себе завтрак (а планета “капелькой воздуха” в порах галактического теста). наверняка сказать проблематично, как ни крути.
    • фу-у-у… шароверы , все ведь знают , что земля плоская 
    • Даже если добавить километр туда или сюда это не сильно на что-то повлияет. И земля все равно будет по своей шарообразности сравнима с бильярдным шаром. Так что картинки что мол если слить всю воду и получится картошка немного далековаты от реальности.
    • Имхо, не стоит: в десяти предложениях подряд “устройство” будет явно набивать оскомину. Это его фамилия. Hakata Oscillator Research Institute.
      Я не силён во всяких заумных терминах, но тут речь, как я понял, про них. Такой термин есть, но, во избежание ненужных дискуссий убрали. Почему? Он сделал некий вывод и спросил, “не ошиБСЯ” ли, а не “не ошиБЁТСЯ” ли в некоем будущем.
    • Стоит ещё учитывать приливные силы, из-за чего даже та же Луна очень даже существенно вытягивает водные поверхности к себе в различные свои фазы. В итоге, планету регулярно так колбасит (даже без учёта газов атмосферы). Так что в данном случае в “галактический бильярд” тут играть придётся мягкими “целлофановыми” шариками с водой, газами и прочим “строительным мусором”.
    • Таймер реально убивает все удовольствие и юмор. Бесит немерено. Ладно там призовые уровни с бонусами, а просто прохождение со временем. Идиотизм.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×