Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

brokenage_logo_new.png


Дата выпуска: 28 января 2014
Жанр: Puzzle/Point-and-click/Adventure
Разработчик: Double Fine Productions
Издательство: Double Fine Productions
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский
Язык озвучки: Английский

Системные требования:
Система: Windows XP
Процессор: 1.7 GHz Dual Core
ОЗУ: 2 GB RAM
Видеокарта: Nvidia 260GTX, ATI Radeon 4870 HD, Intel HD 3000
DirectX: Version 10
Жесткий диск: 1500 МБ свободного пространства
Звуковая карта: DirectX Compatible Sound Card

Описание:
Broken Age это point-and-click адвенчура рассказывающая истории о юных мальчике и девочке живущих параллельными жизнями. Девушка была выбрана ее деревней в жертву страшному монстру - но она решает дать ему отпор. Между тем, мальчик на космическом корабле живет уединенной жизнью под присмотром компьютера, но он хочет вырваться на свободу, чтобы отправится на приключения и делать добро в мире. Приключения начинаются...

Игра до своего релиза уже появилась сами знаете где, возьмётесь за её перевод?
Notabenoid (OLD)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/58143/
Прогресс перевода на нотабеноид (ACT 1 + 2): 37.png
Текстуры EN (ACT 1 + 2) для художника: https://yadi.sk/d/KOB1sD76gPzYn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

STRAHLENWERFER, удивительно здорово сделано!

А Comet trails это точно Космохвостики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
STRAHLENWERFER, удивительно здорово сделано!

А Comet trails это точно Космохвостики?

Ну не писать же "Кометные хвосты"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имею ввиду, что может под trails не хвосты имеются ввиду, а те следы, которые птички на машинах оставляют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имею ввиду, что может под trails не хвосты имеются ввиду, а те следы, которые птички на машинах оставляют.

ага, пусть будет "птичьи какули")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классно текстуры перерисованы, иногда нет внутренней(пред последняя) или внешней тени(последняя), но не критично

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
STRAHLENWERFER, удивительно здорово сделано!

А Comet trails это точно Космохвостики?

Я имею ввиду, что может под trails не хвосты имеются ввиду, а те следы, которые птички на машинах оставляют.

Сам не в восторге от варианта "Космохвостики", но оставил его, т.к. согласен с тем, что он хоть и не корректно передаёт смысл, но лучше в стилистическом плане.

А вообще, все названия согласовываю в личке с fromsoultosoul.

P.S. А вот то, что следы подразумеваются птичьи, я бы ни в жизнь не сообразил. Ох уж эти Double Fine :happy:

Изменено пользователем STRAHLENWERFER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доделал все текстуры и попросил Thief1987 сделать тестовую сборку с ними и новым шрифтом.

Изменено пользователем STRAHLENWERFER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошло 102 дня как я жду перевод.... каждый день заходя на эту страницу.... а перевода всё нету, и нету, и нету, и нету, и нету, и нету.... и не известно когда будет. но я не в коем случае не сдаюсь, и продолжаю ждать, и буду ждать хоть до конца своих дней, в надежде что зайдя очередной раз на эту страницу, я таки обнаружу ссылку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прошло 102 дня как я жду перевод.... каждый день заходя на эту страницу.... а перевода всё нету, и нету, и нету, и нету, и нету, и нету.... и не известно когда будет. но я не в коем случае не сдаюсь, и продолжаю ждать, и буду ждать хоть до конца своих дней, в надежде что зайдя очередной раз на эту страницу, я таки обнаружу ссылку!

прошло 102 месяца как я жду HL3.... каждый день заходя на эту страницу.... а игры всё нету, и нету, и нету, и нету, и нету, и нету.... и не известно когда будет. но я не в коем случае не сдаюсь, и продолжаю ждать, и буду ждать хоть до конца своих дней, в надежде что зайдя очередной раз на эту страницу, я таки обнаружу ссылку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прошло 102 дня как я жду перевод.... каждый день заходя на эту страницу.... а перевода всё нету, и нету, и нету, и нету, и нету, и нету.... и не известно когда будет. но я не в коем случае не сдаюсь, и продолжаю ждать, и буду ждать хоть до конца своих дней, в надежде что зайдя очередной раз на эту страницу, я таки обнаружу ссылку!

Dalarm и остальные ждущие! Уже полностью переведён и отредактирован текст, перерисованы текстуры. Теперь нужно собрать всё вместе и проверить работоспособность. Вам же остаётся только держать кулаки, чтобы после сборки не всплыли на поверхность неожиданные проблемы. Выход русификатора не за горами, ждите и вы дождётесь.

Изменено пользователем STRAHLENWERFER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сам не в восторге от варианта "Космохвостики", но оставил его, т.к. согласен с тем, что он хоть и не корректно передаёт смысл, но лучше в стилистическом плане.

А вообще, все названия согласовываю в личке с fromsoultosoul.

P.S. А вот то, что следы подразумеваются птичьи, я бы ни в жизнь не сообразил. Ох уж эти Double Fine :happy:

comet trails...

А ежели вот так словами игрануть:

"Клубничные ко-метки" Кометки-метки-конфетки...

да или вообще просто "Клубничные кометки", без дефиса?

Вроде как и покороче-поритмичнее будет.

...Еще немного "Сойлент сода" резанула.

Все-таки оно у него там не напитком на картинке, а в лохани и зеленое, ну понятно, на что намекают. :lol:

Может замутить блюдо наподобие "Сойлент хрямс", "Сойлент хрумс" или Сойлент хряпс"?

Или уж совсем для тех кто не в теме, в лоб сделать: "ЧЕЛО- (и второй строчкой) ВЕТЧИНКА"

Изменено пользователем Boogeemaan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или просто Космошарики :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор игры Path of Kung Fu  от Henzai. Установка:
      1) Скачать русификатор (PokfRu.zip) с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/vJhA2euBbV-Q4w
      2) Распаковать архив в корневую директорию игры. Для “пиратки” нужно копировать русификатор не в корневую директорию игры, а в подпапку:  Path of Kung Fu\The road of Jianghu\ ВНИМАНИЕ: в тексте очень часто попадаются английский и даже китайские слова!  Переведено с помощью Нейросети с Китайского языка. 
      Затрачено  примерно 15 дней, около 90-100ч личного присутствия у экрана и примерно 400ч работы пк без выключения и 6$ потраченно на нейросеть. Перевод окончательный и правится скорее всего не будет... Помощь и вопросы по переводу на канале: Гора переводчиков “Медные котики” https://discord.com/channels/668495256949620741/1325923361477361706 Автор Henzai :  https://discordapp.com/users/510035756748636161 Поддержать автора перевода!
      Чтобы ускорить перевод, да и вообще образовать желание доделать до конца, вы всегда можете скинуть пару копеек Henzai на Юмани:  № 4100 1195 4124 5558  
      СПАСИБО:)
    • Я уже давно использую соотношение яркость\контрастность 50\75  Лежишь на море, дышишь свежим морским воздухом, смотришь вдаль (глаза расслабляются и тоже отдыхают). Никаких смартфонов и прочих гаджетов. Изи 
    • Так я про это и писал  Нарушения бинокулярного зрения. Для того чтобы мы видели единое объёмное изображение, мозг должен согласованно обрабатывать сигналы от обоих глаз. Если глаза немного «расходятся» в точке фиксации, мозг и глазодвигательные мышцы вынуждены постоянно напрягаться, чтобы избежать двоения. Это напряжение тоже может провоцировать головную боль. Просто попробуй недельки 2-3  отдохнуть ,вполне возможно все в номеру придёт. Не нужно,) Там же в описание “и компании” 
    • Но вообще, если питон долго воздерживаться будет, то голова (та, которой едят  и думают, а не та, которая другая) точно заболит. Воздержание крайне опасно для здоровья не только полового. Ну а так во всём важна мера.
    • это все миф   , главное не против ветра Смотреть 
    • Ты хочешь, чтобы он совсем ослеп, и Мирослав уж точно получил 5090?
    • не… поток из глаз кодируется в стандарт и мозгу в общем пофиг, что там уже приходит. Избыточная нагрузка возникает если бомбить мозг чем либо, что требует доп обработки… к примеру фуфло-3д в ТВ (наш мозг делает 3д таким же образом, поэтому то , что приходит из глаз приходится обрабатывать дополнительно еще раз, чтобы привести к нормальному виду)
    • Что ж. В таком случае могут и отправить на мрт (или что попроще), раз уж с глазами вообще проблем не было найдено. По сути из простых проверок не хватает разве что анализа крови, чтобы исключить проблемы с витаминами, воспалением, вялотекущих заболеваний и прочее подобное. То есть  чтобы исключить самые основные причины повышенной усталости и головных болей.
    • правильно, и лучше начинать с Порно. Оно очень развивает зрительный фокус относительно дисплея...)
    • Может ли кто нибудь из умельцев перенести перевод с PC на Switch ,Atelier Atelier ryza ever darkness & the secret hideout,поиграл на ПК несколько часов и перевод в целом нормальный,хотелось бы опробовать на Свитче
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×