Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

brokenage_logo_new.png


Дата выпуска: 28 января 2014
Жанр: Puzzle/Point-and-click/Adventure
Разработчик: Double Fine Productions
Издательство: Double Fine Productions
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский
Язык озвучки: Английский

Системные требования:
Система: Windows XP
Процессор: 1.7 GHz Dual Core
ОЗУ: 2 GB RAM
Видеокарта: Nvidia 260GTX, ATI Radeon 4870 HD, Intel HD 3000
DirectX: Version 10
Жесткий диск: 1500 МБ свободного пространства
Звуковая карта: DirectX Compatible Sound Card

Описание:
Broken Age это point-and-click адвенчура рассказывающая истории о юных мальчике и девочке живущих параллельными жизнями. Девушка была выбрана ее деревней в жертву страшному монстру - но она решает дать ему отпор. Между тем, мальчик на космическом корабле живет уединенной жизнью под присмотром компьютера, но он хочет вырваться на свободу, чтобы отправится на приключения и делать добро в мире. Приключения начинаются...

Игра до своего релиза уже появилась сами знаете где, возьмётесь за её перевод?
Notabenoid (OLD)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/58143/
Прогресс перевода на нотабеноид (ACT 1 + 2): 37.png
Текстуры EN (ACT 1 + 2) для художника: https://yadi.sk/d/KOB1sD76gPzYn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В части 2 остались некоторые сомнительные моменты, которые можно потом будем проверить при тестировании. Или поиграть, найти реплики в игре и исправить, если надо. В любом случае, оставил на потом.

Проверил на ошибки и прочее такое с первой по шестую части, начал седьмую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас тест идет же? через сколько примерно стоит ждать выпуска?:3 На главной стр. zog будет же видно что русификатор вышел?:3

Изменено пользователем goodyara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  goodyara писал:
Сейчас тест идет же? через сколько примерно стоит ждать выпуска?:3 На главной стр. zog будет же видно что русификатор вышел?:3
Показать больше  

Идет правка, но не тест... Дата выхода неизвестна и да, будет видно на главной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось ещё 8 частей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, будьте любезны, скажите переведена ли у нас с вами эта текстура? Пункт ручного управления захватами.

http://ru.riotpixels.com/games/broken-age/screenshots/45/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  fromsoultosoul писал:
Господа, будьте любезны, скажите переведена ли у нас с вами эта текстура? Пункт ручного управления захватами.

http://ru.riotpixels.com/games/broken-age/screenshots/45/

Показать больше  

Честное слово, но за это не я отвечаю, так что ХЗ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MainGame_enUS.lua Часть 7 из 12 - проверено

MainGame_enUS.lua Часть 8 из 12

готово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь к концу апреля переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил с проверкой и правками. Осталась пара-тройка фраз, которые без контекста, но в игре при тестировании должно быть понятно. Ещё не понял, готовы ли текстуры всех хлопьев и платьев (и ещё чего-нибудь, если есть). Надо бы согласовать переводы надписей.

Большая часть ошибок исправлена, остальное, думаю, вылезет только в контексте при тестировании. Готов этим заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Vakstal писал:
Закончил с проверкой и правками. Осталась пара-тройка фраз, которые без контекста, но в игре при тестировании должно быть понятно. Ещё не понял, готовы ли текстуры всех хлопьев и платьев (и ещё чего-нибудь, если есть). Надо бы согласовать переводы надписей.

Большая часть ошибок исправлена, остальное, думаю, вылезет только в контексте при тестировании. Готов этим заняться.

Показать больше  

Ну вот кто будет засовывать текст в игру я не знаю... =) Но тестировать готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Damin72 писал:
Ну вот кто будет засовывать текст в игру я не знаю... =) Но тестировать готов.
Показать больше  

Кто доставал, тот пусть и заканчивает, что начал. (:

Вообще, я присоединился на позднем этапе, поэтому совсем не понимаю, кто за что отвечает и отвечает ли ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Vakstal писал:
Кто доставал, тот пусть и заканчивает, что начал. (:

Вообще, я присоединился на позднем этапе, поэтому совсем не понимаю, кто за что отвечает и отвечает ли ещё.

Показать больше  

LinkOff звать надо. Он вытаскивал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×