Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Spoiler

env_cabininterior_english - 28,5 Кб - Буслик
env_lakebridge_english - 6,98 Кб - Буслик
env_lakebridgeapproach_english - 10,6 Кб - Буслик
env_lakebridgestationhouse_english - 10 Кб - Буслик
env_lakewoodscellar_english - 7,12 Кб - John2s
env_lakewoodstrail_english - 7,74 Кб - John2s
env_lakewoodstruckclearing_english - 7,54 Кб - John2s
env_lodgeexteriorandmainroom_english - 11,6 Кб - YeOlde_Monk
env_lodgeexteriorfront_english - 11 Кб
env_lodgeexteriorfront_fight_english - 924 б
env_lodgeexteriorrear_english - 4,21 Кб
env_lodgemainroom_english - 29,5 Кб
env_lodgemainroom_photo_english - 5,95 Кб
env_nexttimeon_english - 1 Кб - John2s
env_previouslyon_english - 2,95 Кб - Буслик
ui_credits_english - 7,28 Кб - pashok6798
ui_episode_english - 955 б - Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как переведёте название эпизода?

Пока название "Меж двух огней".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

env_cabininterior_english - 28,5 Кб - Буслик

env_lakebridge_english - 6,98 Кб - Буслик

env_lakebridgeapproach_english - 10,6 Кб - Буслик

env_lakebridgestationhouse_english - 10 Кб - Буслик

env_lakewoodscellar_english - 7,12 Кб - John2s

env_lakewoodstrail_english - 7,74 Кб - John2s

env_lakewoodstruckclearing_english - 7,54 Кб - John2s

env_lodgeexteriorandmainroom_english - 11,6 Кб - YeOlde_Monk

env_lodgeexteriorfront_english - 11 Кб

env_lodgeexteriorfront_fight_english - 924 б

env_lodgeexteriorrear_english - 4,21 Кб

env_lodgemainroom_english - 29,5 Кб

env_lodgemainroom_photo_english - 5,95 Кб

env_nexttimeon_english - 1 Кб - John2s

env_previouslyon_english - 2,95 Кб - Буслик

ui_credits_english - 7,28 Кб - pashok6798

ui_episode_english - 955 б - Буслик

Извините за глупый вопрос,но это весь текст?

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrSmith255

Что тебя не устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MrSmith255

Что тебя не устраивает?

Меня всё устраивает. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько дней или недель потребуется на перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько дней или недель потребуется на перевод?

1-2 недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла еще одна серия,а значит будет перевод)Очень жду когда вы переведете серию)Вообще вы прям мои любимчики))Помню в армейку уходил,так вы точно в сроки перевели тогда последнюю серию первого сезона!Спасибо вам за ваш труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла еще одна серия,а значит будет перевод)Очень жду когда вы переведете серию)Вообще вы прям мои любимчики))Помню в армейку уходил,так вы точно в сроки перевели тогда последнюю серию первого сезона!Спасибо вам за ваш труд!

Да,Толмачи красавцы,респект им ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я обновил файлы boot, menu и перевел credits. Пока будут переводить ходячих, я, наверное, буду прогонять Волка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько дней или недель потребуется на перевод?

Текста не так уж и много

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Вам не кажется что Кенни что-то скрывает по поводу Люка? И когда Клем выходит из дома к стороне Кенни, я все больше начинал думать что кричал не Карлос а Люк...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начало получилось довольно невыразительно (лично мне первая половина эпизода показалась скучноватой). Однако вторая половина, выше всяких похвал. Такой эмоционально и психологически напряжённой атмосферы не припомню с первого эпизода первого сезона. Ну и конечно встреча со "старым другом".)

 

Spoiler

Кстати, не единственный знакомый нам персонаж появляющийся во втором эпизоде

В итоге, на мой взгляд, если не самый, то, точно, один из лучших эпизодов ходячих.

Согласна,хотя на мой взгляд и первая половина была норм(хотя не хватало той напряженности,которая появилась во второй половине).Но со второй половиной ничто не сравнится,особенно события,разворачивающиеся после вышки.Встреча со старым другом была восхитительной(от радости чуть ли не начала плясать).В лишний раз убедилась,что разрабы умеют заставлять думать,когда делаешь выбор,он и не был жутко серьезным,но мне было сложновато выбрать.Будем надеяться.что вскоре выйдет третий эпизод(и его не будут переносить,как второй).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будем надеяться.что вскоре выйдет третий эпизод(и его не будут переносить,как второй).

Уж лучше пускай переносят, и сделают клевый и качественный контент, чем сделают все за 2-3 недели, и тяп-ляп. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×