Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот Буслик, зараза) Получит от меня, что текст не обновил :)

Да ладно, ну забыл он, с кем ни бывает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно, ну забыл он, с кем ни бывает?

Да всё ок. Я ему уже напомнил =)

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Д текста и вправду намного меньше чем в Волке! круть! думаю уже скоро будет перевод готов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз тема The Wolf Among Us пока прикрыта, то отмечусь здесь, так как это касается и The Walking Dead Season Two.

Будет переведено название эпизода, т.к. в прошлый раз мы не нашли его

Существует программа TexMod, которая позволяет выдёргивать текстуры из любой игры в режиме реального времени

и сохранять их в любом удобном формате, включая *.dds

Вот, например текстуры, отвечающие за название первого эпизода The Wolf Among Us - http://rghost.ru/52993099,

а также непереведённый тетрадный листок из самого начала - http://rghost.ru/52993264

Удобство TexMod, заключается в том, что необходимую текстуру можно найти и выдернуть прямо в процессе игры.

Выбранная текстура будет отображена на экране, а если присутствует в сцене, то ещё и подсвечена/затемнена.

Помимо самих текстур, можно выдёргивать и их "normal map".

TexMod можно скачать по ссылке - http://yadi.sk/d/LFyWm3OqKMPkP, инструкция внутри, на примере игры Prototype.

Надеюсь, что это в какой-то степени поможет Tolma4 Team отлавливать необходимые текстуры и русифицировать их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раз тема The Wolf Among Us пока прикрыта, то отмечусь здесь, так как это касается и The Walking Dead Season Two.

Существует программа TexMod, которая позволяет выдёргивать текстуры из любой игры в режиме реального времени

и сохранять их в любом удобном формате, включая *.dds

Вот, например текстуры, отвечающие за название первого эпизода The Wolf Among Us - http://rghost.ru/52993099,

а также непереведённый тетрадный листок из самого начала - http://rghost.ru/52993264

Удобство TexMod, заключается в том, что необходимую текстуру можно найти и выдернуть прямо в процессе игры.

Выбранная текстура будет отображена на экране, а если присутствует в сцене, то ещё и подсвечена/затемнена.

Помимо самих текстур, можно выдёргивать и их "normal map".

TexMod можно скачать по ссылке - http://yadi.sk/d/LFyWm3OqKMPkP, инструкция внутри, на примере игры Prototype.

Надеюсь, что это в какой-то степени поможет Tolma4 Team отлавливать необходимые текстуры и русифицировать их.

Название эпизода волка хранится в текстовом формате в chore файле. Тут данная программа не поможет, однако, за программу спасибо. Вдруг поможет. Потом посмотрю ее.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На выходных перевод будет?

Обещать ничего не можем. Если текст будет готов, и в нем будет мало ошибок, то на этой или след. неделе будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Название эпизода волка хранится в текстовом формате в chore файле.

Это понятно. Но выводится название при помощи алфавитных текстур. Причём, там сразу две текстуры - http://rghost.ru/52993099,

1 - "Episode 1", 2 - "Faith". Одна из текстур, помимо английских, уже имеет в своём составе русские буквы, вторая - нет.

Отловил я это следующим образом - запустил исполняемый файл игры посредством TexMod в Loggin Mode, когда появилось название

эпизода поставил игру на паузу пробелом (на тот момент загрузилось порядка 900 текстур), прокрутил текстуры на +/- и обнаружил,

что за название отвечают две разные текстуры.

В общем, если необходимо отловить какую-либо текстуру для последующей русификации в процессе игры, TexMod - самое оно то.

И еще, в The Walking Dead Season Two/The Wolf Among Us не переведены варианты выбора игрока, а также в Ходячих - No вместо

Нет, когда Клементина пытается задружиться с великовозрастной девушкой, а в Волке - пр(а)изошло (вроде бы) вместо произошло.

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это понятно. Но выводится название при помощи алфавитных текстур. Причём, там сразу две текстуры - http://rghost.ru/52993099,

1 - "Episode 1", 2 - "Faith". Одна из текстур, помимо английских, уже имеет в своём составе русские буквы, вторая - нет.

Отловил я это следующим образом - запустил исполняемый файл игры посредством TexMod в Loggin Mode, когда появилось название

эпизода поставил игру на паузу пробелом (на тот момент загрузилось порядка 900 текстур), прокрутил текстуры на +/- и обнаружил,

что за название отвечают две разные текстуры.

В общем, если необходимо отловить какую-либо текстуру для последующей русификации в процессе игры, TexMod - самое оно то.

И еще, в The Walking Dead Season Two/The Wolf Among Us не переведены варианты выбора игрока, а также в Ходячих - No вместо

Нет, когда Клементина пытается задружиться с великовозрастной девушкой, а в Волке - пр(а)изошло (вроде бы) вместо произошло.

А я думал что TexMod - только для всяких ржак подходит... а нет, тут оказывается целая наука!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это понятно. Но выводится название при помощи алфавитных текстур. Причём, там сразу две текстуры - http://rghost.ru/52993099,

1 - "Episode 1", 2 - "Faith". Одна из текстур, помимо английских, уже имеет в своём составе русские буквы, вторая - нет.

Отловил я это следующим образом - запустил исполняемый файл игры посредством TexMod в Loggin Mode, когда появилось название

эпизода поставил игру на паузу пробелом (на тот момент загрузилось порядка 900 текстур), прокрутил текстуры на +/- и обнаружил,

что за название отвечают две разные текстуры.

В общем, если необходимо отловить какую-либо текстуру для последующей русификации в процессе игры, TexMod - самое оно то.

И еще, в The Walking Dead Season Two/The Wolf Among Us не переведены варианты выбора игрока, а также в Ходячих - No вместо

Нет, когда Клементина пытается задружиться с великовозрастной девушкой, а в Волке - пр(а)изошло (вроде бы) вместо произошло.

Спасибо большое за совет =) Думаю, это действительно облегчит с поиском некоторых текстур.

Переводчик2014, да. С волком также: если перевод будет готов, и в нем будет мало ошибок, то он может вместе с Ходячим выйти. Только пока не стоит радоваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё. Свой файл (который Буслика) тоже сдал. Теперь дело за малым.

Скоро, ребята, скоро! Не кипишуйте самое главное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IvGrad

Ты забываешь, что эти текстуры еще надо найти в игровых файлах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Так, при выдёргивании, все текстуры имеют точный адрес в названии. Вот, например http://rghost.ru/52993264

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IvGrad

Лол. Я не про этот адрес. А про местонахождение текстуры в ФАЙЛАХ ИГРЫ!

К примеру некая текстура находится в файле WalkingDead_pc_WalkingDead202_txmesh.ttarch2 и имеет имя env_epilogueSkydome.d3dtx

И как ты найдешь это имя твоей прогой? Мы же не будем использовать эту программу в русификаторе. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of Hammerwatch

      Метки: Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Кооператив, Пиксельная графика, Ролевая игра Платформы: PC XONE PS5 PS4 SW LIN Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 01.03.2018 Heroes of Hammerwatch II

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Экшен-рогалик, Рогалик Платформы: PC Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 15.01.2025 Русский язык: Отсутствует
    • Автор: 0wn3df1x
      DiRT Rally 2.0

      Жанр: Автосимулятор Платформы: PC Разработчик: Codemasters Издатель: Codemasters Дата выхода: 26 февраля 2019 Движок: Ego
       
      У игры 31044 отзыва, 88% из которых положительные.
      Игра занимает 3-е место среди самых популярных игр 2019-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Причём самое глупое — это не ремейк всей игры, а продажа Кампании Бакалавра в виде отдельной игры! Серьёзно? А просто как DLC продать им лень было? Причём бустеры, которые кидали деньги на разработку «Pathologic 2» на «Kickstarter» или «Нити» получат её бесплатно. А владельцы прошлой игры неудел, что ли? Извините, но “Ледорубы” точно не «Team Cherry» с «Hollow Knight: Silksong». Нет, они могут типа расширить кампанию и сделать её более интересной. Но мы говорим про “Ледорубов”, которые известны своим “арт-хаусным геймплеем”. Буквально все их игры были рассчитаны на конкретную аудиторию. Единственная игра, которая реально захватила всех геймеров, — это «Тук-тук-тук». Она реально была интересной игрой. Но дальше “Ледорубы” только и думали (я бы даже сказал, “стукали себя по башке”), что надо сделать ремейк «Мор. Утопия». Но при этом они не решили основные проблемы оригинала, за что и ругали оригинал. А теперь получается, чтобы у нас был полный ремейк игры, мы должны купить две отдельные игры! Вау! Такой шизы я давно не видал! Я думал, что авторы «Смута» выставляют себя “гениальными разработчиками”, выпуская спин-офф, но недоделывая оригинальную игру. Но “Ледорубы” прям недалеко от них ушли.
    • those videos are so good! Keep doing these amazing masterpieces bro! 67 clicker
    • Вообще таким людям (выпускающим множество переводов бесплатно для сайта) полезно было бы и бесплатно давать, или Сержант может проспонсирует  
    • Yaoling: Mythical Journey - это ролевая игра в жанре восточного фэнтези, посвященная коллекционированию существ, в мире, наполненном богатыми историями и уникальными яолингами. Чтобы раскрыть таинственное зло, вы отправляетесь в путешествие со своими яолингами, заводите новых друзей, участвуете в напряженных битвах и сталкиваетесь с бесчисленными испытаниями!
      Действие "Яолин: мифическое путешествие" разворачивается в таинственной Стране Древних, где уникальные природные условия породили различные виды яолингов. Благодаря совместным усилиям Божественного Нефритового дерева и хранителей Яолинга, яолинги стали неразлучными друзьями и компаньонами людей. Однако за кажущейся гармоничной завесой скрывается темная сила, вызывающая беспокойство среди яолингов… Разнообразные и уникальные яолинги
      В Стране Древних обитает более 300 видов фантастических яолингов, обладающих уникальными видами, характеристиками и способностями. Каждый Яолинг уникален благодаря сочетанию характеристик и талантов. По мере накопления боевого опыта Яолинги могут эволюционировать в более могущественные формы, многие из которых могут преподнести вам неожиданные сюрпризы! Яолинги сохраняют мастерство
      Ни один Яолинг не слаб в руках умелого вратаря Яолинга! На пути к тому, чтобы стать выдающимся вратарем Яолинга, вы должны изучить способности и таланты разных яолингов, быть гибким в создании сильных составов и разрабатывать стратегии против различных противников и ситуаций. Редкие встречи с Яолингом
      В редких случаях во время путешествия вы можете встретить яолингов необычного цвета, с блестящим внешним видом или больших размеров. Ходят слухи, что некоторые яолинги могут даже обладать всеми этими чертами одновременно! Эти уникальные особенности будут сохраняться при повышении уровня и эволюции. Интересно, какие еще сюрпризы ожидают хранителей Яолинь в этом мифическом путешествии? Создавая дом
      Спасайте товарищей во время кризиса и приглашайте их помочь в строительстве вашей деревни. Они откроют полезные здания, такие как рестораны, тренировочные площадки, логова для разведения и многое другое! В дополнение к своему мастерству в бою, некоторые яолинги являются отличными помощниками в сельском хозяйстве, добыче полезных ископаемых, приготовлении пищи и крафте. Опасные повелители демонов
      По неизвестным причинам яолинги становятся беспокойными и превращаются в демонов, а некоторые даже становятся уникальными повелителями демонов. Победа над этими повелителями демонов поможет им прийти в себя, превратив их обратно в невинных младенцев, чтобы они сражались бок о бок с вами. Раскройте свою историю
      Как предначертанный Хранитель Яолинга, вы отправитесь в путешествие по прекрасной земле вместе со своими яолингами, добывая спрятанные сокровища, бросая вызов школам Хранителей Яолинга и сражаясь лицом к лицу с могущественными Повелителями демонов. Вы можете ловить и документировать яолингов, с которыми сталкиваетесь, исследовать различные составы команд во время сражений или просто ловить рыбу на берегу. Ваше путешествие будет развиваться в полную силу! https://store.steampowered.com/app/2816950/Yaoling_Mythical_Journey/
    • Ну типа старый мемес
      Дитё: мам купи новый дум
      Мама: у нас уже есть новый дум дома
      Дум дома: всратый пейнкиллер
    • @DeeMan Вообще не понимаю, причем здесь русский геймдев или какой-то еще и главное почему стыдно мне тоже не понять, визуал это лишь часть игры и показывает она чаще всего только наличие бюджета и количество разработчиков. Я бы понял, если бы им выделили миллиард из бюджета, а они вот это бы вам сделали, но тут то какие претензии? С наполнением у второй части было отлично. Многие до сих пор пиксельные игры выпускают, другие 2д игры, третьи изометрию и так далее. Да для вида из глаз картинка устаревшая, но с их количеством разработчиков… Благо еще полно людей, которые могут оценить игру в полной мере, а не только по внешнему виду и пустую внутри.
    • какой-то хуйней занимаетесь. У вас есть маппинг, есть файлы шрифтов. Открываете в каком нить uasset gui и вытаскиваете шрифт, из файла удаляете какое-то количество байтов и получаете чистый шрифт. Потом так же пакуете обратно вернув байты перед шрифтом и указав размер нового шрифта.
    • Вышел апдейт 2.0.101
    • движок на разрешениях ниже 4к очень достойно себя ведет, производительность сравнительно хорошая даже на старом железе. так что тут скорее дело в том, что “некст-ген” графоний не тянет “некст-ген” железо)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×