Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aciago, к 3-ему скрину:

 

Spoiler

"Википедия": "Тупая травма — тип физической травмы, вызванной взаимодействием с тупым объектом."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русификатор текста - полет нормальный, но встречаются ошибки в переводе и не переведенные предложения. :smile:

31925248646697546003_thumb.jpg23236794155906907645_thumb.jpg62086824039483633743_thumb.jpg74029920332786754923_thumb.jpg82386843236751244733_thumb.jpg07515660477125088867_thumb.jpg

Так это только начало игры, первая миссия, дальше не известно что будет. Перевод в целом не плох, но его еще доделывать и доделывать, однако - идеалов не бывает :)))

А это что за перевод такой ? От куда он вообще ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это что за перевод такой ? От куда он вообще ?

Да, действительно, оказывается есть и такие травмы ...) А где 0 в навыке - вроде так и должно быть.

Перевод зоговский.

Вот еще пара скринов:

85208017822582266995_thumb.jpg53497256511033430356_thumb.jpg47508728175449358612_thumb.jpg15412335466752758817_thumb.jpg

Изменено пользователем Aciago

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В случае с панелью врятли баг перевода, видимо упущение в игре. А так то да опечатки ещё есть и править много надо.

ПЫ.СЫ. Отключение желтого фильтра таки ошибка квадратов, сильно бока графики бросаться в глаза стали и он придавал игре специфическую атмосферу

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смех да и только... такая убогая графика, на которую без слез не взгляешь и все же умудряется лагать :)))

У меня Скайрим на Ультре - летает, а тут... :lol: :D

Конечно, без фильтра уже не то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Aciago, если у тебя nvidia то несколькими постами выше я написал решение проблемы фризами, ну и скурим не такая уж требовательная игра к железу чтоб в пример ставить, врятли запрос цу неё больше чем у DXHR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русификатор текста - полет нормальный, но встречаются ошибки в переводе и не переведенные предложения. :smile:

31925248646697546003_thumb.jpg23236794155906907645_thumb.jpg62086824039483633743_thumb.jpg74029920332786754923_thumb.jpg82386843236751244733_thumb.jpg07515660477125088867_thumb.jpg

Так это только начало игры, первая миссия, дальше не известно что будет. Перевод в целом не плох, но его еще доделывать и доделывать, однако - идеалов не бывает :)))

1 - принято

2 - не реально. Расчет переносов берет на себя движок игры

3 - как уже писали выше, медицинский термин

4 - принято

5 - тут нет ошибки

6 - принято. А вот тут вы нарвались на мой косяк - недоперевел

Да, действительно, оказывается есть и такие травмы ...) А где 0 в навыке - вроде так и должно быть.

Перевод зоговский.

Вот еще пара скринов:

85208017822582266995_thumb.jpg53497256511033430356_thumb.jpg47508728175449358612_thumb.jpg15412335466752758817_thumb.jpg

Перевод - не народный от зог, а "лицензионный" от Новый Диск, за исключением где-то двадцати строк, там перевод мой.

1 - "это так", нет здесь ошибки

2 - принято, обрубленная строка

3 - принято

4 - так и должно быть, наверное

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все ясно - спасибо за внимание. :victory:

Вот тут еще отсутствует конец предложения (пара тройка слов) не поместилась почему то.

22780523568289774166_thumb.jpg

(Диалог по доп. квесту "Меньшее зло")

Изменено пользователем Aciago

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть сейчас лучше не ставить озвучку на игру? Или она работает нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть сейчас лучше не ставить озвучку на игру? Или она работает нормально?

Нормально работает! Так же как в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в стиме вышел апдейт, моды не работают, а с ними и русификатор, что делать, помогите плз=(

Изменено пользователем farty4ek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня по стиму прилетело обновление на 2 Гб! Кто-нибудь знает, что в нем? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня по стиму прилетело обновление на 2 Гб! Кто-нибудь знает, что в нем? :big_boss:

ну я тебе со 100% уверенностью заявляю что там отсутствует русская локализация, и блин моды теперь не пашут=(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все 2 гига, если верить официальному сайту Eidos Montreal, - фиксы. Много фиксов. http://community.eidosmontreal.com/blogs/D...h-Release-Notes

Русского языка не добавлено, да и еще не работают моды от старой версии. В том числе русификатор. :sad:

Ждем развития событий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ничего нового в игру апдейт не вносит то можно забить на него и пользоватся чистой 2.0 , ибо критичных проблем я в ней не вижу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×