Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ага,именно этого "нечто мифического" я и жду,интересно узнать насколько продвинулось тестирование :smile:

Оно мифическое потому, чтобы знать насколько продвинулось тестирование, надо знать сколько всего в игре опечаток, а если у тестеров будет эта информация, значит тестирование закончено, получаем замкнутый круг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а на Mac OS перевод проблемно будет ставить?

Если понимать что и как устроено то все ставится без проблем.

Как уже советовали,попробуй скопировать .exe файл.

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос... а переводы толмачей вот этот ну или например для The walking dead, можно ли установить на лицензионку или не будут работать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой вопрос... а переводы толмачей вот этот ну или например для The walking dead, можно ли установить на лицензионку или не будут работать???

они в первую очередь делаются для лицензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой вопрос... а переводы толмачей вот этот ну или например для The walking dead, можно ли установить на лицензионку или не будут работать???

на стим версию ставится без проблем

Изменено пользователем Fearmen1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

При условии, что игру надо пройти минимум 4 раза + работа над текстом, (да и мы же не всё время тратим на перевод!) выходит ГОРАЗДО больше. НАРОД, больше терпения! Сказали же - на этой неделе будет! И не надо задавать вопросы, на которые уже есть ответы.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Радуйся что вообще будешь на русском проходить! Если бы Tolma4 Team вообще не взялась за перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я русский язык почти отлично знаю,мог бы помочь опечатки исправлять,но,чувствую,я опоздал с предложением помощи да и армия у меня сейчас в конце тоннеля светит.Но если что,нужны вам такие люди или востребовательнее универсалы,знающие и русский и английский сразу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Потому, что переводом занимаются люди которым за это не платят а все, что не оплачивается делается медленно и когда так сказать руки дойдут.

Возможно если бы стабильно переводчикам кидали хотя бы немного денег на счет , дело шло бы на много быстрее но в нашей стране где привыкли игры и фильмы качать с торрентов и получать все на шару , скидывать левым переводчикам деньги , да еще и за какую то неизвестную игру никто уж точно не будет , таков закон стран СНГ.

В той же Европе или США бесплатно никто ничего не стал бы делать это уж точно .

Изменено пользователем Azuro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Впринципе можно создать кошелек на webmoney желающие кинут туда деньги и всю собранную сумму денег перечислить на кошелек переводчиков!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Впринципе можно создать кошелек на webmoney желающие кинут туда деньги и всю собранную сумму денег перечислить на кошелек переводчиков!

:russian_roulette:

[censored] ты гений! а не проще сразу кинуть деньги на кошелёк переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Если бы текста было мало, что действительно за 2 часа прошел и исправил косяки, а тут надо учитывать все варианты, а это не так уж и легко. Так что потерпите немного, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В "тексте" написано везде ГОТОВО. Где же перевод для скачивания?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов

      Chaos Rings Ω - ролевая видеоигра, разработанная Media.Vision и изданная Square Enix.Она была выпущена 19 мая 2011 года в Северной Америке и на следующий день в Японии в качестве эксклюзивного тайтла для iPhone, iPod Touch и iPad. Персонажи были разработаны Юсуке Наорой, арт-директором Final Fantasy VII, VIII и X среди других успешных игр.
      "Кольца хаоса Омега" - вторая игра серии "Кольца хаоса". Оригинальные "Кольца хаоса" были выпущены в 2010 году. История "Колец хаоса" была представлена с точки зрения нескольких персонажей. Действие этой истории разворачивается за 10 000 лет до событий первой игры, и рассказывает историю Вига, воина, призванного на арену Ковчега. Игровая система и сюжет были улучшены для этой версии.
      Дата выпуска: 19 мая 2011 г. Жанр: JRPG / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler Разработчик: Media.Vision Платформы: Android, iOS, PlayStation Vita Серия: Chaos Rings Гейм-дизайнер: Юсукэ Наора Издатель: Square Enix   Переведено: Текстуры, Текст (пролог) Для поддержки штанов переводчика:
      Донат в VK: https://vk.com/club224211635
      Карта Сбера: 5336 6901 5617 1698
      Опечатки, пожелания, обсуждение и новые сборки переводов: Группа в Telegram — https://t.me/ChaosRingsRus
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×