Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начнем мозговой штурм.

Feral - это вид особых зомби, характеризующийся высокой скоростью и сильным уроном.

Подробнее: http://stateofdecay.wikia.com/wiki/Feral

Из имеющихся пока вариантов: дикий (дословный перевод, не ахти), мутант (кому такое вообще взбрело в голову?), дикарь (без комментариев), одичавший, зараженный, животное, бродячий. Новые разумные варианты приветствуются.

Во вселенной А. Круза таких зомби называли "Живчик"=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

THEWALKINGDEAD

Вроде не первый день на сайте, а такие вопросы задаешь. Будит стандартный установщик от ZOG как и всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во вселенной А. Круза таких зомби называли "Живчик"=)

хахахаха,а правда как на чёт Живчиками их назвать,по моему самое то)

З.ы Я переводил как одичавшие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начнем мозговой штурм.

Feral - это вид особых зомби, характеризующийся высокой скоростью и сильным уроном.

Подробнее: http://stateofdecay.wikia.com/wiki/Feral

Из имеющихся пока вариантов: дикий (дословный перевод, не ахти), мутант (кому такое вообще взбрело в голову?), дикарь (без комментариев), одичавший, зараженный, животное, бродячий. Новые разумные варианты приветствуются.

Мне тоже нравится Одичавший или оставить просто Ферал.

Матерый бред, звучит как Закаленный....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дикий, либо феральный.

Матерый это какой то калл. Больше для нпс/монстра из какого-нибудь Сталкера подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что если не много пофантазировать? и назвать его, допустим, "хищник", "призрак", "бегун" и так далее... а в прочем, название "зараженный" или "инфицированный" вполне себе приемлемо, ибо в Dead Island тоже были "зараженные", которые быстро бегали ;)

Изменено пользователем Blood275

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Живчик, мужская половая клетка; то же, что сперматозоид." (источник: Большая советская энциклопедия).

Вариант с одичавшим подходит неплохо, хотя лучше звучит, на мой взгляд, одичалый (прям как в игре престолов)

Изменено пользователем makbeth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тоже нравится Одичавший или оставить просто Ферал.

Матерый бред, звучит как Закаленный....

Дикий, либо феральный.

Матерый это какой то калл. Больше для нпс/монстра из какого-нибудь Сталкера подходит.

Удваиваю.

Притом, словарь Даля вещает, что: МАТЕРЫЙ или матерой, матерущий, большой, высокий, огромный; толстый, плотный, здоровенный, дородный, дебелый, тучный; взрослый, возмужалый, на возрасте, не малый. Не знаю, как матерый относится к скорости, быстроте или подвижности. И да, больше для какого-нибудь Сталкера подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну предположим, с этим разобрались(предположим)

Все эти изменения нужно будет вручную дописывать под уже готовыми предложениями тех, кто уже выдвинул свою версию на ноте? Тоже касается и различной "выносливости" "энергии" и так далее. У всех все по разному. Или возможно как-нибудь через модератора отредактировать в уже готовых предложениях это слово?

Я просто не совсем представляю, на сколько это муторная работа, если конечный вариант некоторых слов надо будет вручную добавлять как второй вариант перевода. И с это с учетом того, что уже сейчас переводом на самом то деле занимается 4-5 человека.

Изменено пользователем Giovinezza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Giovinezza, модератор может редактировать варианты перевода всех переводчиков, и на нем лежит задача унификации работы множества переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если отойти от буквального перевода и выдумать свое имя для него, например тварь или потрошитель, ну или просто зверь или хищник?

Мне кажется зверь звучит хорошо, тем более у него и поведение похоже на звериное, бегает на четырех "лапах" и т.д. :) да и звери, они же дикие...

Изменено пользователем Argentum79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы очень круто получить досрочно перевод хотя бы интерфейса, да первых необходимых подсказок. Остальные разговорчики можно было бы запилить хоть через пол года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×