Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вся проблема кроется в папке Libs, после ее удаления, управление мышкой в меню начинает работать нормально и в игре, но тогда ломается весь русификатор, я думаю Метеора подправит файлики, и будет норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Это я писал про фикс мыши. у меня проблема- когда запускаю программу последнюю x360ce вроде, что то вылазиет и бегут файлы( типа обновление) у вас долго они бежали? я около 40000 ждал.

Секунд через десять всё обновилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD: Текстуры потекли. Играть не возможно. Инвентарь не весь в рваных спрайтах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До появления патча единственный выход - удалить русификатор. Ну или до появления новой версии русификатора. Ну или не обновлять версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо бы уже обновить русик, уже ведь знатно текста поправили, да и что бы с новым апдейтом работал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka, если пофиксили мышку патч стоящий, но и без русика будет не то, делема :umnik:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
parabashka, если пофиксили мышку патч стоящий, но и без русика будет не то, делема :umnik:

Я тут вчера XBOX джойстик купил и в стиме лицуху. Поставил русик - поиграл одну ночь. И что мне теперь опять в пиратку играть с даунпатчем((((( без ачивок((( Русик просто необходим. Читать то все приятно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тут вчера XBOX джойстик купил и в стиме лицуху. Поставил русик - поиграл одну ночь. И что мне теперь опять в пиратку играть с даунпатчем((((( без ачивок((( Русик просто необходим. Читать то все приятно

У меня почти тоже самое, только во джойстик у меня уже был)))

А нельзя в стиме прошлую версию (в данном случае update 3) как нибудь поставить и играть с русиком нормально работаюшим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да...играть невозможно. Все уплыло, даже главное меню не на весь экран стало(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, вот в принципе этого я и боялся, когда речь шла о лицензии и пиратке. Вот по этому обладатели пиратки сейчас спокойно, хоть и с проблемами в управлении, играют в игру на Русском языке, ну а мне, как обладателю лицензии, приходится опять таки ждать, а главное, ждать то это ещё пол беды, главное, это кто бы уверенности подбросил, будет ли рабочий русик на эту версию, будет ли всё работать, и если да, то будет ли русик на потом, это ведь не последнее дополнение и не последний патч в этой игре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зато мышь нормально откликается и экран на своем месте :drinks: ! Жду обновление русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лицушники, есть у кого новый english.win.btxt ? Если не знаете, где его брать, просьба не волноваться. Если есть - скиньте, пожалуйста, мне в личку.

english.win.btxt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да...играть невозможно. Все уплыло, даже главное меню не на весь экран стало(((

братишка не тупи,там поддержка всех разрешений появилась,настрой под свой монитор и будет всё на весь экран,наконец то

parabashka, если пофиксили мышку патч стоящий, но и без русика будет не то, делема :umnik:

так с русиком не чего не случится,во всяком случае у меня всё на русском осталось)ну правда появились в меню новые опции они на английском,а всё остальное на русском...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть и добавили более продуманную поддержку мыши, но до сих пор нельзя переключать режимы стрельбы на клавомыши... Тааак, где мой геймпад... :tongue:

Изменено пользователем RayterHS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
братишка не тупи,там поддержка всех разрешений появилась,настрой под свой монитор и будет всё на весь экран,наконец то

так с русиком не чего не случится,во всяком случае у меня всё на русском осталось)ну правда появились в меню новые опции они на английском,а всё остальное на русском...

Да кто же тупит то, до патча все было ок, в самой игре ок, а вот с менюшкой что-то не то

 

Spoiler

659badf64a8c1dc7b2e5fdd97ea308e8.jpg

Причем где черные полосы курсор в ту область перемещается.

Так выглядит загрузка

 

Spoiler

5aaf06d9da85eaf8838e7b1350b97bbe.jpg

А так в игре

 

Spoiler

ebd5dea6d1dcca93810b3fe4074f3060.jpg

Изменено пользователем Haoose
юзай спойлеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×