Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, просто квадраты. ну явно это не будет работать, если игра читает текст как utf8, а ей дают ascii. Флага для определения нигде нету, как она поймет что это не utf8 по твоему?

Есть одна идея, сейчас буду пробовать.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра само собой. Я никакие BTXTtool не юзаю.

Я понял. ты тупо поменял переносы строк на 00 байт и заменил этим текст.

Пробовал так и с транслитным текстом - нифига, вылетает игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты не знаешь че я делал. Если делать так как пишешь ты, то и без вылетов текст поедет как минимум.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Может дело в количестве строк? У тебя на ноте 14481 английских строк. А в файле прописано 14480

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan

Может дело в количестве строк? У тебя на ноте 14481 английских строк. А в файле прописано 14480

Да ты чтО? Правда? Я ж тупо копирую туда-сюда не проверяя и не подгоняя.

Еще нелепые советы?

Уже несколько раз написал что ДЕЛО В РАЗМЕРЕ ФАЙЛА.

Проверено и подтверждено.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже несколько раз написал что ДЕЛО В РАЗМЕРЕ ФАЙЛА.

ну тогда замените русскую а на латинскую а и по оставшимся похожим символам так же

Размер должен уменьшиться, если используется UTF-8

Изменено пользователем Calc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ты чтО? Правда? Я ж тупо копирую туда-сюда не проверяя и не подгоняя.

Еще нелепые советы?

Уже несколько раз написал что ДЕЛО В РАЗМЕРЕ ФАЙЛА.

Проверено и подтверждено.

А можешь проверить так:

Заменить например тысячу последних строк в текста одной буквой (делается быстро) тем самым подогнав размер файла к исходному.

И попробуй запусти.

Я сделал меньше оригинального и все равно вылет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan, а может тогда все таки воспользоваться "ахтунг-методом"? И шут с английской раскладкой, ну или какую другую выдрать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можешь проверить так:

Заменить например тысячу последних строк в текста одной буквой (делается быстро) тем самым подогнав размер файла к исходному.

И попробуй запусти.

Я сделал меньше оригинального и все равно вылет.

Блин, сколько раз еще написать то?

Сейчас такой момент: подкладываю русский готовый файл(весит больше мегабайта) - игра его не ест и вместо текста выводит MISSING_ENGLISH.

Обрезаю этот же файл до определенного размера - игра его начинает кушать, часть текста на русском, а часть(та которую отрезали, разумеется) Missing_english.

MeteoraMan, а может тогда все таки воспользоваться "ахтунг-методом"? И шут с английской раскладкой, ну или какую другую выдрать?

Сейчас и пробую вариации на эту тему, с возможностью использовать англ алфавит.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин. а тот чувак который сделал себе русик, может сделать сетап и выложить его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потратил 2 дня кровных выходных, технических знаний не так много, но...Определенного прогресса я таки добился. Хочу поделиться определенными познаниями, может пригодится, а может подскажите что доделать:

1. Как ни странно, у меня english.win.btxt исключительно в ansi (выше писали вроде как должно быть utf, если я правильно понял), только в таком случае изменения в файле игра "кушает". если перекодировать в utf в игре просто весь текст заменяет на missing_loc_english

2. При попытке подсунуть кириллический текст - он в игре отображается квадратами, подозреваю, что нет поддержки соответствующего шрифта (не?)

3. При попытке сменить внутриигровые шрифты остановился на декодировании Base64 шифровании используемого шрифта, либо я не правильно перевел мануал выложенный 10-15 страниц ранее, либо хз че с ним делать.

4. Не знаю запаковываете ли вы обратно gamedata.pak, и если да - попробуйте другим вариантом - размещением распакованной папки с соответствующими файлами. Я только так смог скормить этот архив с измененными внутри файлами. Может быть таким способом скармливаемый файл и его размер будут не так критичны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потратил 2 дня кровных выходных, технических знаний не так много, но...Определенного прогресса я таки добился. Хочу поделиться определенными познаниями, может пригодится, а может подскажите что доделать:

1. Как ни странно, у меня english.win.btxt исключительно в ansi (выше писали вроде как должно быть utf, если я правильно понял), только в таком случае изменения в файле игра "кушает". если перекодировать в utf в игре просто весь текст заменяет на missing_loc_english

2. При попытке подсунуть кириллический текст - он в игре отображается квадратами, подозреваю, что нет поддержки соответствующего шрифта (не?)

3. При попытке сменить внутриигровые шрифты остановился на декодировании Base64 шифровании используемого шрифта, либо я не правильно перевел мануал выложенный 10-15 страниц ранее, либо хз че с ним делать.

4. Не знаю запаковываете ли вы обратно gamedata.pak, и если да - попробуйте другим вариантом - размещением распакованной папки с соответствующими файлами. Я только так смог скормить этот архив с измененными внутри файлами. Может быть таким способом скармливаемый файл и его размер будут не так критичны

Почитал бы ты для начала что такое UTF8. Первые 127 символов кодируются одним байтом и не отличаются от аски. потому ты и подумал, что текст в аски. А вот все остальные символы дальше кодируются уже 2-4 байтами. Игра читала твой файл как utf8. А сохраненную в аски кириллицу принимала за какие то другие символы.

ЗЫ: У меня есть определенный успех. :)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал бы ты для начала что такое UTF8. Первые 127 символов кодируются одним байтом и не отличаются от аски. потому ты и подумал, что текст в аски. А вот все остальные символы дальше кодируются уже 2-4 байтами. Игра читала твой файл как utf8. А сохраненную в аски кириллицу принимала за какие то другие символы.

Ну мы институтов не заканчивали, уж простите (с), а просто брали в руки ноги, а в поиск гугл и методом тыка все делал. Нотепад выдал информацию о том, что кодировка файла ansi, мне этого было достаточно, чем я и поделился. Что делать с этой информацией - решайте сами, "спасибо" не нужно :smile:

ЗЫ: У меня есть определенный успех. :)

Дай-то Бог...

Изменено пользователем araan515

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёрт, всё время забываю, что нормальные люди по ночам спят.

Ну, ничего страшного, грядёт утро, а с ним и свежие новости.

Буду надеяться, что только хорошие, у вас же всё получится, я то знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Programm
      Heaven’s Vault

      Метки: Приключение, Повествование, Тайна, Протагонистка, Научная фантастика Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Inkle Studios Издатель: Inkle Studios Дата выхода: 16 апреля 2019 года Отзывы: 1691 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Бюджетный монитор Progress 27P301F с его минималистичным дизайном и VGA-портом — отличный вариант для офисных задач или резервного экрана. Однако его энергоэффективность и совместимость с современными системами можно улучшить, добавив блок питания 250-Watt с правильными характеристиками. Почему важно учитывать БП 250-Watt?
      Стабильность работы Монитору не нужно много энергии, но качественный 250W БП обеспечит чистый ток без скачков (важно для долговечности матрицы). Подходит для систем, где монитор подключен к одному БП с ПК (через UPS или пилот). Гибкость подключения Если использовать монитор в связке с маломощным ПК (например, на Intel NUC или тонком клиенте), 250W хватит для всей системы. Низкое энергопотребление (~30W у монитора) оставляет запас для периферии (мышь, клавиатура, колонки). Защита от перегрузок Бюджетные мониторы часто чувствительны к перепадам напряжения. Блок с коррекцией коэффициента мощности (PFC) снизит риски. Совет:
      Для максимальной надежности подключите монитор через ИБП с стабилизатором, особенно если в сети бывают скачки.
    • Кстати довольно чёткий взгляд. В делюкс издании два бонусных скина: жёлтый и синий (жаль ещё красный с чёрным не добавили, а то на полшишечки не интересно)
    • Надеюсь умельцы портируют на пк по сути это официальные субтитры.
    • Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 выйдут на Nintendo Switch 2 с русскими субтитрами
    •  Вообще то вариаций игрового геймплея возможно столько же сколько и вариаций в жизненной деятельности человека + в играх есть еще геймплей с возможностями превышающими человеческие, например в игре можно быть какой нибудь капелькой воды и перемещаться по водосточным тубам, если для тебя этого разнообразия мало то я даже не знаю. да это часть геймплея данной игры как и блеф и ставки и умение держать покерфейс и многое другое. у понятия игра никогда не было какого то жестко обрамленного понятия, кто то считает что вся наша жизнь игра, а кто то даже не видит разницы между ВН и вебкой.  
    • Выше писали, что будет релиз у ГОГи. А значит дэнувы не будет.
    • Товарищ Sneaksie выпустил русификатор для приключенческой игры Heaven’s Vault. Товарищ Sneaksie выпустил русификатор для приключенческой игры Heaven’s Vault. Ее особенностью является использование необычной технологии повествования, опирающейся на нормы английского языка. Именно поэтому у игры нет ни одного официального перевода на другие языки. В связи с этим, ряд фраз на русском языке будет смотреться чужеродно, исправить это невозможно. Наконец, в игре используется еще один искусственный язык, символы из которого записываются в файл сохранения. Поэтому русификатор заработает только после начала новой игры.  
    • Спасибо, будем пробовать) P.S. Минутку потестил, диалоги выглядят нормально (в начале хотя-бы), а с настройками такой прикол:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×