Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

exit не перевел :) :)

первая часть текстур (теперь с русской кнопкой выхода) - тестовая версия.

включает в себя настройки, меню выхода и что-то ещё.

т.к. один человек решил помочь с текстурами, предложив перерисовать оставшиеся, то возможно остальные 4 архива не заставят ждать ^_^

для установки просто закинуть в папку игры с заменой S00.bra (рекомендуется сделать резервную копию).

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

79deee9108e010afadb471104a8b2399.jpg

говорю сразу - шрифт перерисовать некому, поэтому работа с внутриигровым стоит.

хотя кому я говорю, уже никому этот русификатор видимо не нужен(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
79deee9108e010afadb471104a8b2399.jpg

говорю сразу - шрифт перерисовать некому, поэтому работа с внутриигровым стоит.

хотя кому я говорю, уже никому этот русификатор видимо не нужен(

Ну почему же, было бы интересно увидеть полноценный русик в самой игре) Надеюсь всё получиться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Киньте шрифты в ttf или otf, может сварганю чего.

если бы они были в таком простом виде, то внутриигровой вышел бы ещё года 2 назад...

а вообще вот перерисованный тестовый шрифт, если сможет кто поправить в нормальный вид, будет хорошо.

https://yadi.sk/d/x3Xh6uMMtzFck

разметка на прошлой странице.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы они были в таком простом виде, то внутриигровой вышел бы ещё года 2 назад...

а вообще вот перерисованный тестовый шрифт, если сможет кто поправить в нормальный вид, будет хорошо.

https://yadi.sk/d/x3Xh6uMMtzFck

разметка на прошлой странице.

Я пока на самом начальном уровне перерисовки с ttf.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если кому-то интересно, то пока производится начитка и литературная обработка текста перед последующей интеграцией в игру.

процесс идёт неспеша, по настроению, в частности, из-за вялого интереса людей;

если кто-то ждёт полного, то ждать ему ещё долго.

текстуры... некий человек обещал доделать теперь уже один архив, т.к. я понятия не имею сколько он сделал, то остальные даже не трогаю.

видео... серьёзно, банально хардсаб на .avi (можно даже не паковать, а сделать как в гог версии) и всё равно никто не в состоянии на сие...

впрочем, за давностью лет уже никого и нету так-то.

зеро и 2-ю часть, вероятно интегрировать уже не будем.

домучаем первую до конца и хватит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если кому-то интересно, то пока производится начитка и литературная обработка текста перед последующей интеграцией в игру.

процесс идёт неспеша, по настроению, в частности, из-за вялого интереса людей;

если кто-то ждёт полного, то ждать ему ещё долго.

текстуры... некий человек обещал доделать теперь уже один архив, т.к. я понятия не имею сколько он сделал, то остальные даже не трогаю.

видео... серьёзно, банально хардсаб на .avi (можно даже не паковать, а сделать как в гог версии) и всё равно никто не в состоянии на сие...

впрочем, за давностью лет уже никого и нету так-то.

зеро и 2-ю часть, вероятно интегрировать уже не будем.

домучаем первую до конца и хватит.

народ мало интересуется из-за того постоянно говорили что не могут перевод интегрировать, так же перевод описания оружия и всякого шмотья, если скрины прогресса интегрирования будут народ всяко потянется, заодно лето кончается найдутся чуваки которые готовы будут помочь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выскажу своё мнение, пусть даже буду не прав... Если уже не планировалось интеграцию провести во всех частях серии, а только в одной, то лучше бы эта работа была проведена в НОВОЙ второй части, поскольку былобы приятнее поиграть в новую полноценную часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
из-за того постоянно говорили что не могут перевод интегрировать

до недавнего времени так и было, буквально на прошлой странице обсуждалось сие.

Выскажу своё мнение, пусть даже буду не прав... Если уже не планировалось интеграцию провести во всех частях серии, а только в одной, то лучше бы эта работа была проведена в НОВОЙ второй части, поскольку былобы приятнее поиграть в новую полноценную часть

сейчас есть хоть какой-то инструментарий только для 1-й;

для остальных его и делать пока некому.

да и возиться со всем этим - людей нет.

выбрал первую, т.к. наиграл в неё достаточно чтобы начитку провести полноценную.

зеро и 2-ю играл мало, а тот полуфабрикат необработанный вообще из 2-й и мало нечитанный из зеро доводить желания не возникает, не в последнюю очередь из-за малого времени игры, да и портить себе геймплей из-за спойлеров снова нет желания.

более-менее полноценная бета начитка к слову тоже проводилась только в 1-й.

так что уж по порядку, доведу 1-ю, а там по настроению.

если кто хочет начитать другие части сам - архив со всеми переведенными текстами диалогов https://yadi.sk/d/z62Vn85ZsSdDK (#n в игре используется для переноса на следующую строку, строка вмещает около 35-40 символов, строк 4 возможно, больше возможно, но не стоит растягивать текст ;)

остальные тексты (предметы, скилы) не вижу смысла обрабатывать, благо перевод их готов (только для 1-й части).

зеро и 2 переводились только диалоги.

после будет бета через прогу, а потом уже интеграция.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до недавнего времени так и было, буквально на прошлой странице обсуждалось сие.

сейчас есть хоть какой-то инструментарий только для 1-й;

для остальных его и делать пока некому.

да и возиться со всем этим - людей нет.

выбрал первую, т.к. наиграл в неё достаточно чтобы начитку провести полноценную.

зеро и 2-ю играл мало, а тот полуфабрикат необработанный вообще из 2-й и мало нечитанный из зеро доводить желания не возникает, не в последнюю очередь из-за малого времени игры, да и портить себе геймплей из-за спойлеров снова нет желания.

более-менее полноценная бета начитка к слову тоже проводилась только в 1-й.

так что уж по порядку, доведу 1-ю, а там по настроению.

если кто хочет начитать другие части сам - архив со всеми переведенными текстами диалогов https://yadi.sk/d/z62Vn85ZsSdDK (#n в игре используется для переноса на следующую строку, строка вмещает около 35-40 символов, строк 4 возможно, больше возможно, но не стоит растягивать текст ;)

остальные тексты (предметы, скилы) не вижу смысла обрабатывать, благо перевод их готов (только для 1-й части).

зеро и 2 переводились только диалоги.

после будет бета через прогу, а потом уже интеграция.

Ах вот в чём дело... Теперь ясно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без танцев с бубнами и без программы я так понял не поиграть на русском ? =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без танцев с бубнами и без программы я так понял не поиграть на русском ? =(

e6f593f7ccaf1a39eadf178b80d84e9e.jpg

процесс идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может нужна помощь с внесением текста в первую часть?(ибо сам не хочу словить спойлеры) но могу и с другими частям. Если есть текст и его нужно просто вставить в игру, могу убить время на это, пока всё равно много свободного времени. Конечно, после небольшого объяснения как это сделать)

Изменено пользователем HoeBromin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
e6f593f7ccaf1a39eadf178b80d84e9e.jpg

процесс идёт.

Вау-вау.Очень обрадовался скрину) буду с нетерпением ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Last Caretaker

      Метки: Для одного игрока, Открытый мир, Выживание, Крафтинг, Физика Платформы: PC Разработчик: Channel37 Издатель: Channel37 Дата выхода: 06.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 238 отзывов, 86% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, у тебя считай предтоповая система(7800x3d 9070xt), круто!  Ты с таким процом, вместо Смуты можешь в Bb гонять, без установки мода на удаление некоторых sfx )  Я сам этого очень хочу, но к сожалению не могу 
    • @Quaid куда ж так торопитесь))) игра только вышла, на неё заплатки вчера аж 2 заплатки вышли. @SerGEAnt  Пока русификатора всё-таки нет
    • Да ну, прям таки и десятки. Ну да, есть наверное, я не великий спец в этом. Как верно подметили в щеки таки что-то подкачала. Что норма — я особо и не сомневаюсь. Но опять же, сравни с Пугачевой или Ротару — вот там скорее многие десятки операций, и выглядят они в свои 70+ сильно “нереалистичнее” чем эта госпожа в 61. Может и она конечно в таком возрасте также будет выглядеть, время покажет.
    • @Dyangel куда спешим?) Сделают.
    • Это немного не так работает. Нейронку обучают по литературе скармливая ее ей. Это вот как ты лору обучаешь скармливая ей картинки, или аудио, и на этом она учиться. Если ты лору переобучишь, то она просто будет копировать тебе, то чему ты ее научил. Недоучишь, просто не будет работать или выдавать рандом. С чатиками, тоже самое. Их кормят литературой, на их основе они не только тебе какие то знания выдают, но и ведут себя соответствующие начитавшись литературы из психологии. Например если ты начинаешь материться в диалогах, то нейросеть начинает так же общаться фривольно и употреблять мат. Если ты общаешься в строгом и деловом стиле, то она подстраивается. Ответы из гугла, она берет когда не понимает че ты от нее хочешь. Типо спрашиваешь что-то очень очень размытое, “У меня ничего не работает, что делать?” или что в литературе не найти. Тогда она лезет в гугл и гадает. И как я уже сказал выше, чем больше у вас диалогов, тем больше у нее информации о твоем проекте и твоем уровне знаний. То есть ее эффективность увеличивается со временем. Я хз, может ты на это не смотришь с точки зрения нолика. Я же тебе самый простой пример привел, наверное разбираемый на уроке 1 или 2, про коллайдер боксовый, и меш. Тебе говорят,меш на коробках плохо, фу-фу-фу, ставь бокс коллайдер, ты ОК. Запомнил. Ты начинаешь закреплять этот материал, качаешь модельку коробки, меш коллайдер у нее норм работает, а боксовый криво встает. И, как бы, по литературе, ты не сделал ничего не правильного, но ни в одной литературе не будет на уроке 1-2 описана это ситуация. По итогу чё? Ты сделал как тебя учила книга, но результат — корявый. А ты новичок полный, ты вот только сел и уже все криво и не правильно. Тебе просто необходимо будет спросить, у кого-то или искать в гугле где то ответы где люди с этим до тебя уже сталкивались, потому что не в одной литературе на первом-втором уроке об этом никто не скажет. Если ты будешь делать полностью идентично, те же модельки, тот же код, ровно тот же стиль, в общем тупо копипаст всё по книге, без шага влево, шага вправо, ты ничему не научишься.  А шаги влево, вправо будут вести к ошибкам и проблемам. И увы в литературе решение этих проблем если и будет то где-то позже, если вообще будет.    Конечно нет, и даже щас не буду. Потому что Unity использует только  C# и то, с оговорками. Например   async там нужен только когда ты грузишь какие то большие локации, и хочешь, обойтись без экрана загрузки или лагов, которые вызовут корутины. Но если чел новичок, и пойдет читать про С#, то его научат именно ему. Хотя для юнити в 99% случаев ему нужны корутины будут. Или например он научится типу int? который может иметь значение null, в отличии от обычного int, а потом, при попытке сериализовать данные и сохранить в json юнитивский, у него ничего не сохранится, потому что при десеарилизации, он будет равен не тому значению которое в него записали, а нулю. Можно конечно поменять юнитивский json на сторонний, но они уже не умеют хранить юнитивские вектора, повороты, и их нужно будет записывать не как Vector3 playerPosition, а как float x, float  y, float z. В общем разбивать вектор на 3 числа, и восстанавливать потом обратно эти 3 числа в вектор. Гемор. Кароче говоря, если чел хочет делать игры, а не стать IT программистом, то ему вряд ли стоит тратить время на чтение про конкретный язык. Каких людей? Кого? Я же говорю, даже за деньги ты хрен найдешь того, кто ответит на твои вопросы, если вдруг подашься к инфоцыганам на курсы. Или ты имеешь ввиду спросить людей где почитать литературы? Слушай, я сторонник гугла, когда дело касается общих вопросов, но конкретные точечные вопросы, литературой, не решить. Ну знаешь, когда ты в зал приходишь, говоришь “Я хочу стройное подкаченное спортивное тело”  — тебя там научат как прокачать все группы мышц. Чтобы получить красивое и спортивное тело, за которым ты пришел. А не так, что ты, прокачал переднею дельту, а все остальное тело атрофировано.  А в случае когда ты приходишь и говоришь “Я хочу научиться делать игры”. Ты не можешь придти куда-то, на какой то курс и научится этому. И не точтобы это не возможно было, есть же инди разрабы которые соло игры выпускают. Значит это возможно, просто хрен кто тебя научит.
    • @HarryCartman Ну в таком случае ещё проще временно переименовать папку ~mods, зайти в игру на английском языке, поставить нужные настройки и затем вернуть название папке  Но хотелось бы что бы всё было без танцев с бубном и лишних телодвижений. 
    • @SerGEAnt да сейчас у нас даже многие 20 летние(а то и раньше) уже уколами “красоты” балуются, вводят себе всё подряд во все места. Потом пухнут, бедолаги. Всё из-за вас — мужланы! 
    • Перевода так и нет и неизвестно, когда будет.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×