Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так как там особо и не редактировалось. Если есть желание поработать я могу скинуть его тексты.

Так-с, что-то я не понял, так перевод 2 части, уже готов или нет? Если нет, то какие примерные сроки, уже выхода готового перевода? :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так-с, что-то я не понял, так перевод 2 части, уже готов или нет? Если нет, то какие примерные сроки, уже выхода готового перевода? :rtfm:

это про agarest zero, читай внимательно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Киньте пжл ссылку (с рутрекера) на пиратку которая работает с этим переводом.

Перевод только на зеро или еще и на первую часть? (и как я понял на 2ую чать щас делается перевод?)

Изменено пользователем Propan85rus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на 1-ю и на зеро, на вторую сейчас делается. За ссылку на пиратку тут забанят, поэтому не кину, но могу дать подсказку, качай ту которая не от гога и будет тебе счастье... наверное.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод на зеро и на 1ую в одной проге вшита, как я понял (1ую еще не качал)?

Зеро нашел, качнул - все работает. Спс за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь тут можно что нить по игре спрашивать в англ факах чето подробностей не нашел.

AVD - это уклонение?

и как работает steal? своровать чето ничего не получается.

Надо breack обнулить, или в начали убить потом стилить, или не у всех ворует, или еще как звезды сойтись должны?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AVD это уклонение, своровать предмет там какая то вероятность успеха, про steal ничего не скажу, никогда не использовал, но сам воровал комбинацией hunter killer. Говорят что самый большой шанс кражи на экстра скилах, у например Raising Dance у Шерфанир и еще у кого-то есть не помню уже какой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и как работает steal? своровать чето ничего не получается.

у врагов обычно есть от одного, до нескольких предметов, своровать можно не более, чем у них есть (может быть и ноль впрочем изначально);

шанс напрямую зависит от luc - чем выше, тем больше шанс, ещё некоторые индивидуальные абилки весьма положительно влияют на вероятность успеха.

и... по не совсем проверенным данным у спящих своровать проще.

также на шанс воровства, как и на шанс ловли влияет разница в уровнях, т.е. у врагов меньше себя по уровню заметно проще что-то обобрать, чем у тех, кто заметно старше.

Но в первую очередь всё же от стата Luc (оно же удача).

ex steal вроде бы тоже зависит от удачи, но там шанс заметно выше и так, впрочем уже на редкий дроп, а не простой.

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод. Цветы и комплименты девушкам. Ибирьного пива парням.

Только вот не мешала бы инструкция по запуску русификатора в начале темы. Пришлось долго искать сообщения с исправлением ошибки для гог-версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод второй части - https://yadi.sk/d/MiJMnWhNqf5Er

Должен работать на стим лицензии и на пиратке на основе стим версии, на прочих версиях работать не будет. Ссылку на пиратку не дам, так как тут это запрещено.

Переведены только сюжетные диалоги, все прочие тексты(инвентарь, интерфейс, навыки, описания и проч.), а также диалоги относящиеся к обучению не переведены.

Перевод текста выполнил devilante1, программу для вывода написал я.

Редактировать особо никто не редактировал, мне лень, а больше некому, так что ошибок должно быть много. Может быть когда-нибудь потом я поредактирую (помнится про зеро я тоже обещался...)

Перевод 1-й части и зеро там тоже присутствует так что старую программу можно удалить.

Как воспользоваться русификацией:

1. запустить программу

2. запустить игру в оконном режиме

3. играть

Программа для вывода текста на планшет(андроид): https://yadi.sk/d/i9Y_1DM2f9TN6 (29.06.2014)

Как настроить вывод текста на андроид устройство (мобильник или планшет):

Подключить планшет по wifi к компу, настроить на нем статический ip адрес, указать этот адрес в файле nastr.ini в строке 'wifi = ...', программу на компе запускать с параметром w

Перевод выглядит следущим образом:

Вывод текста на планшет выглядит так: http://yadi.sk/d/1FZKW1LCQpWaE

По нажатию клавиши PrintScreen программа сделает скриншот рабочего стола и сохранит его в каталог scr.

Если фраза выводится на английском, в каталоге err будет создан текстовый файл необходимый мне для того, чтобы поправить этот баг.

Если видите ошибку в тексте или фразу выводящуюся на английском, пишите об этом сюда(приложив скрин или текстовый файл с папки err), я поправлю.

Если в игре установлено разрешение такое же как на рабочем столе, программа попытается сделать эмуляцию полноэкранного режима (удалит заголовок и разместит окно игры аккурат под размер экрана), правда иногда не срабатывает, я так и не разобрался из-за чего.

Периодически встречается баг, что окно программы оказывается под окном игры и его не видно, эту проблему можно решить кликнув по иконке(в виде чёрной звездочки) программы в трее.

Если при запуске игры программа выкидывает диалоговое окошко с надписью "Нет настроек для этой игры" - вот так http://prntscr.com/amrfts значит у вас неподходящая версия игры, перевод на ней работать не будет.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо! давно пройдены 1 часть и зеро, все ждал перевод второй части!

Спасибо!!!1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод, так же как товарищ выше ждал перевода второй части и дождался!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод!

Изменено пользователем Derek94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных
    • Автор: allodernat

        FROGGY HATES SNOW
      Жанры: экшен, инди, рогалик
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: CRYING BRICK
      Издатель: Digital Bandidos
      Дата выхода:  7 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (94% положительных отзывов из 69)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:   ver 1.0.2 билд 23134861 от 7 мая 2026 года , пока актуальная.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «FROGGY HATES SNOW_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на украинский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В комментах пишут что в самой игре язык есть(возможно,пока есть..)
    • небольшая коллекция  баночек  
    • Начинание интересное, но боюсь, превратят это в ещё один бизнес для своих, на гос. деньги, как с фильмами. Надеюсь, ошибаюсь.
    • В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. В России запустили бизнес-сообщество создателей игр «Реактор», которое должно помочь отечественным разработчикам на разных этапах работы над играми. Оно представляет собой ряд офлайн-мероприятий, а также онлайн-сообщество на разных площадках, где можно получить доступ к экспертизе ведущих игровых компаний, доступным государственным мерам поддержки и практическим знаниям по ведению игрового бизнеса. В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. «Реактор» создан по результатам проведения одноименного фестиваля в музее «АТОМ» на ВДНХ в Москве.
    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Чтобы повысить качество локализации мы создали плагин для склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×