Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

exit не перевел :) :)

первая часть текстур (теперь с русской кнопкой выхода) - тестовая версия.

включает в себя настройки, меню выхода и что-то ещё.

т.к. один человек решил помочь с текстурами, предложив перерисовать оставшиеся, то возможно остальные 4 архива не заставят ждать ^_^

для установки просто закинуть в папку игры с заменой S00.bra (рекомендуется сделать резервную копию).

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

79deee9108e010afadb471104a8b2399.jpg

говорю сразу - шрифт перерисовать некому, поэтому работа с внутриигровым стоит.

хотя кому я говорю, уже никому этот русификатор видимо не нужен(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
79deee9108e010afadb471104a8b2399.jpg

говорю сразу - шрифт перерисовать некому, поэтому работа с внутриигровым стоит.

хотя кому я говорю, уже никому этот русификатор видимо не нужен(

Ну почему же, было бы интересно увидеть полноценный русик в самой игре) Надеюсь всё получиться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Киньте шрифты в ttf или otf, может сварганю чего.

если бы они были в таком простом виде, то внутриигровой вышел бы ещё года 2 назад...

а вообще вот перерисованный тестовый шрифт, если сможет кто поправить в нормальный вид, будет хорошо.

https://yadi.sk/d/x3Xh6uMMtzFck

разметка на прошлой странице.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы они были в таком простом виде, то внутриигровой вышел бы ещё года 2 назад...

а вообще вот перерисованный тестовый шрифт, если сможет кто поправить в нормальный вид, будет хорошо.

https://yadi.sk/d/x3Xh6uMMtzFck

разметка на прошлой странице.

Я пока на самом начальном уровне перерисовки с ttf.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если кому-то интересно, то пока производится начитка и литературная обработка текста перед последующей интеграцией в игру.

процесс идёт неспеша, по настроению, в частности, из-за вялого интереса людей;

если кто-то ждёт полного, то ждать ему ещё долго.

текстуры... некий человек обещал доделать теперь уже один архив, т.к. я понятия не имею сколько он сделал, то остальные даже не трогаю.

видео... серьёзно, банально хардсаб на .avi (можно даже не паковать, а сделать как в гог версии) и всё равно никто не в состоянии на сие...

впрочем, за давностью лет уже никого и нету так-то.

зеро и 2-ю часть, вероятно интегрировать уже не будем.

домучаем первую до конца и хватит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если кому-то интересно, то пока производится начитка и литературная обработка текста перед последующей интеграцией в игру.

процесс идёт неспеша, по настроению, в частности, из-за вялого интереса людей;

если кто-то ждёт полного, то ждать ему ещё долго.

текстуры... некий человек обещал доделать теперь уже один архив, т.к. я понятия не имею сколько он сделал, то остальные даже не трогаю.

видео... серьёзно, банально хардсаб на .avi (можно даже не паковать, а сделать как в гог версии) и всё равно никто не в состоянии на сие...

впрочем, за давностью лет уже никого и нету так-то.

зеро и 2-ю часть, вероятно интегрировать уже не будем.

домучаем первую до конца и хватит.

народ мало интересуется из-за того постоянно говорили что не могут перевод интегрировать, так же перевод описания оружия и всякого шмотья, если скрины прогресса интегрирования будут народ всяко потянется, заодно лето кончается найдутся чуваки которые готовы будут помочь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выскажу своё мнение, пусть даже буду не прав... Если уже не планировалось интеграцию провести во всех частях серии, а только в одной, то лучше бы эта работа была проведена в НОВОЙ второй части, поскольку былобы приятнее поиграть в новую полноценную часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
из-за того постоянно говорили что не могут перевод интегрировать

до недавнего времени так и было, буквально на прошлой странице обсуждалось сие.

Выскажу своё мнение, пусть даже буду не прав... Если уже не планировалось интеграцию провести во всех частях серии, а только в одной, то лучше бы эта работа была проведена в НОВОЙ второй части, поскольку былобы приятнее поиграть в новую полноценную часть

сейчас есть хоть какой-то инструментарий только для 1-й;

для остальных его и делать пока некому.

да и возиться со всем этим - людей нет.

выбрал первую, т.к. наиграл в неё достаточно чтобы начитку провести полноценную.

зеро и 2-ю играл мало, а тот полуфабрикат необработанный вообще из 2-й и мало нечитанный из зеро доводить желания не возникает, не в последнюю очередь из-за малого времени игры, да и портить себе геймплей из-за спойлеров снова нет желания.

более-менее полноценная бета начитка к слову тоже проводилась только в 1-й.

так что уж по порядку, доведу 1-ю, а там по настроению.

если кто хочет начитать другие части сам - архив со всеми переведенными текстами диалогов https://yadi.sk/d/z62Vn85ZsSdDK (#n в игре используется для переноса на следующую строку, строка вмещает около 35-40 символов, строк 4 возможно, больше возможно, но не стоит растягивать текст ;)

остальные тексты (предметы, скилы) не вижу смысла обрабатывать, благо перевод их готов (только для 1-й части).

зеро и 2 переводились только диалоги.

после будет бета через прогу, а потом уже интеграция.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до недавнего времени так и было, буквально на прошлой странице обсуждалось сие.

сейчас есть хоть какой-то инструментарий только для 1-й;

для остальных его и делать пока некому.

да и возиться со всем этим - людей нет.

выбрал первую, т.к. наиграл в неё достаточно чтобы начитку провести полноценную.

зеро и 2-ю играл мало, а тот полуфабрикат необработанный вообще из 2-й и мало нечитанный из зеро доводить желания не возникает, не в последнюю очередь из-за малого времени игры, да и портить себе геймплей из-за спойлеров снова нет желания.

более-менее полноценная бета начитка к слову тоже проводилась только в 1-й.

так что уж по порядку, доведу 1-ю, а там по настроению.

если кто хочет начитать другие части сам - архив со всеми переведенными текстами диалогов https://yadi.sk/d/z62Vn85ZsSdDK (#n в игре используется для переноса на следующую строку, строка вмещает около 35-40 символов, строк 4 возможно, больше возможно, но не стоит растягивать текст ;)

остальные тексты (предметы, скилы) не вижу смысла обрабатывать, благо перевод их готов (только для 1-й части).

зеро и 2 переводились только диалоги.

после будет бета через прогу, а потом уже интеграция.

Ах вот в чём дело... Теперь ясно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без танцев с бубнами и без программы я так понял не поиграть на русском ? =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без танцев с бубнами и без программы я так понял не поиграть на русском ? =(

e6f593f7ccaf1a39eadf178b80d84e9e.jpg

процесс идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может нужна помощь с внесением текста в первую часть?(ибо сам не хочу словить спойлеры) но могу и с другими частям. Если есть текст и его нужно просто вставить в игру, могу убить время на это, пока всё равно много свободного времени. Конечно, после небольшого объяснения как это сделать)

Изменено пользователем HoeBromin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
e6f593f7ccaf1a39eadf178b80d84e9e.jpg

процесс идёт.

Вау-вау.Очень обрадовался скрину) буду с нетерпением ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×