Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, Entoged сказал:

Хорошо. И если вы имеете отношение к переводу, то простите за возможную бестактность, ибо в принципе перевод хороший. Я это все писал не для того чтобы внести правки в уже имеющийся перевод, а скорее для уточнения. И если уже прижилось слово “Бегущий”, то и смысла  нет менять его если выйдут новые игры этой вселенной.

Вы пишите опечатки — пишите. (я не обидчивый) А вдруг пригодится. Хуже точно не будет. От критики по идее  переводы — должны становиться лучше. Ну теоретически.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если действительно хочется узнать откуда могут “расти ноги”, то может стоит начать с изучения вселенной киберпанка, например с прочтения “Нейроманта”?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Entoged, игра изначально была “нишевая”, т.е. в основном для фанатов данной “вселенной”, которые и без подсказок понимают значения тех или иных слов, фраз, выражений и слэнга. Поэтому разработчики и не предусматривали каких либо уточняющих ссылок и вики в самой игре.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да есть в документации описания терминов:

e3dd1ecb396d4740ed3aca9fe80e1f4b.jpeg

 Если кому-то хочется изучить детали вселенных Вайзмана — читайте документацию, кодексы, ролбуки и прочее названия чего я написал по аналогии с другими играми. Точно могу сказать (и выше привожу пример, что в старых изданиях были расшифровки терминов. В остальном пожалуйста разбирайтесь без меня и не говорите, что “нишевый продукт и что описания не давались” — всё давалось. (ну наверное не все термины расшифровывались — но большинство)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К вопросу о разоре ресурсов в играх этой серии.

Для Shadowurun Dragonfall есть занятная модификация, которую хотелось бы перевести. Если вдруг найдётся специалист по разбору ресурсов, который нашёл бы где хранится текст — было бы хорошо. (Сама модификация у меня есть, но не понятно куда она закачивается службой модов в стиме. [туда, куда закачивается по умолчанию —  не нашёл. Возможно в 1 из архивов оригинальной игры])

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Проблема с русификатором для дрэгонфолл со стима. 

Русификатор встает криво и при завершении установки выдает : "language_swither.exe - Системная ошибка. Не удается продолжить выполнение кода, поскольку система не обнаружила MSVCR100.dll. Для устранения этой проблемы попробуйте переустановить программу."
Копирование указанного файла из системы в папку с language_swither.exe приводит к другой ошибке.

это сообщение продублировал на стиме в ветке русифиатора. Игра по умолчанию ставит 5-6 дополнений с русским языком — может проблема в этом. Win 10 home, лицензия, только поставил,  все обновления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Дмитрий Х сказал:

оскольку система не обнаружила MSVCR100.dll. Для устранения этой проблемы попробуйте переустановить программу

Файл msvcr100.dll — часть пакета Visual C++

9 часов назад, Дмитрий Х сказал:

Для устранения этой проблемы попробуйте переустановить программу.

Программу — Microsoft Visual C++ 2010.

9 часов назад, Дмитрий Х сказал:

это сообщение продублировал на стиме в ветке русифиатора.

А вот это -зря. Достаточно было 1 раз написать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо — помогло. Но только после установки версии х86. Версия 64 проблему не решала. Считаю важным указать , что надо ставить обе версии ( как учит партия и микрософт) , ибо народ просто так ставить 32 бита не будет.  В стиме так же отметился. Денюшку скинул и других призываю — хорошим людям делаем хорошо. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не за что.

26 минут назад, Дмитрий Х сказал:

Но только после установки версии х86. Версия 64 проблему не решала.

Майкрософтовские костыли — штука специфическая, есть такое дело. К сожалению человек собиравший установщик использовал именно такое решение.

Возможно стоит внести упоминание о необходимости Microsoft Visual C++ 2010 в шапку перевода. Но у меня нет такой возможности.

 

29 минут назад, Дмитрий Х сказал:

В стиме так же отметился

Это хорошо, т.к. я туда не лазил — большое спасибо.

29 минут назад, Дмитрий Х сказал:

Денюшку скинул и других призываю — хорошим людям делаем хорошо. 

А это уже я не в курсе. Если авторы перевода оставили какие-то реквизиты — пусть им будет хорошо.

От имени всех участников перевода этой серии игр - большое вам спасибо.

Осмелюсь напомнить, что для 3 части серии есть и “озвучка роликов”. (там просто не совсем ролики, но так понятнее) Правда она на любителя, но к сожалению вставить туда субтитры — технически затруднительно. Так, что пока, это единственный вариант перевода этой части сюжета SH HK.

Хорошего вам дня.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вдруг появится переводчик-перфекционист :D , то вот ещё пара мелочей для исправления (Shadowrun: Dragonfall — Director's Cut, версия Steam с последним переводом):

Скрытый текст

2ikdcGb.jpg

C3x6nCB.jpg

Fj91gkx.jpg

ZMrnuTK.jpg

NszWqGf.jpg

F3YBMaF.jpg

vyqi9uy.jpg

 

 

Изменено пользователем xoxmodav
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, xoxmodav сказал:

Если вдруг появится переводчик-перфекционист

К сожалению перевод не обновляется. Вы пишите если что-то обнаружите — лишним точно не будет. Вдруг текущая ситуация измениться. А пока ничем помочь не можем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно мы выпустим обновлённую версия озвучки для SH: Hong Kong, в который будет исправлен монтаж озвучки первого ролика. (Когда мы делали монтаж а первый раз, нам не удалось победить одну проблему, которая была решена в версии перевода 1.3)

PS: к сожалению релиз версии 1.3 — отложен.

Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток! Попытался тут поставить русифкатор на Windows 10. Открылся установщик, где большая часть русских надписей заменена на кракозябры. Выглядит это так. Если на этом экране нажать кнопку "Далее", то вываливается вот такое сообдение об ощибке. Возможно, кто-то знает, что можно сделать с этой проблемой? Заранее благодарен за помощь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно это из-за того что были заблокированы некоторые шрифты.

14 апреля стало известно о блокировке клиентам из России доступа к библиотеке шрифтов Monotype, таким как Times New Roman, Arial, Verdana, Tahoma и Helvetica. 

Изменено пользователем club54

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, hyarurg сказал:

Всем доброго времени суток! Попытался тут поставить русифкатор на Windows 10. Открылся установщик, где большая часть русских надписей заменена на кракозябры. Выглядит это так. Если на этом экране нажать кнопку "Далее", то вываливается вот такое сообдение об ощибке. Возможно, кто-то знает, что можно сделать с этой проблемой? Заранее благодарен за помощь

Старые инсталляторы не поддерживают юникод, у вас в системе для таких программ стоит не русский, а какой-то другой язык.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • PATAPON 1+2 REPLAY Описание: PATAPON — приключенческий экшен, в котором игрокам предстоит освоить игру на четырех барабанах, способных управлять милыми и загадочными патапонами. Исполните роль их бога и проведите их к Крайземелью!  
    • Собственно да, игры. А по итогу, оценочное суждение сильно зависит от контекста. Если бы рассматривались экономические показатели, например, то жанровая принадлежность игр не имела ни малейшего значения. Да и в данном контексте, где рассматриваются длс, то опять-таки между этими играми разницы никакой нет. Если у игры есть длс, то оно есть, если нет — то нет. В т.ч. если смотреть в контексте твоей проблематики, то выходит, что атомик харт без длс — якобы игра неполноценная, что, впрочем, ничуть не помешала добиться ей известности, что уже одно лишь это само по себе рушит твою логическую цепочку. А форточки, окна и двери, если бы рассматривались в контексте домов, то по твоей логике выходило бы, что если бы в доме не было, скажем, люка или дополнительной опционально форточки на этажах (как аналогия отсылка на длс к играм), то этот дом был бы неполноценным. У тебя выходит, что такой дом (игра) был бы неполноценным, и тебе явно без разницы, что в таком доме уже можно прекрасно жить (проходить игру), т.к. все главные “конструктивные элементы здания” в доме уже заложены исходно. Сам по себе? У меня не работает, работает как обычно только через гудбай. Видимо, опоздал на раздачу бутылей, э-эх.
    • Появилась версия 0.99.6  
    • в смысле что? скинул же ссылку на частичный перевод первой части
    • 0wn3df1x я зарегистрировался на этом сайте специально, чтобы сказать вам ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПОМОЧЬ !!!!!!!!!
    • если кто делится тоже не откажусь)
    • @Dusker ну медицина тут бессильна теперь пошли передергивания Вам же вполне наглядный пример приводили, вот есть у нас Baldurs Gate 1 и 2, сделанные на одном движке, с одной и той же графикой, у каждого есть свои DLC, это одинаковые игры или разные, при любом ответе обоснуйте? Есть у нас WoW постоянно обновляющийся, его старая версия доступна на WoW Classic, эти две разных игры или одна и ответ обоснуйте. Вам же легко провести грань? Ну так проведите, кстати многие считают некоторых Асасинов не полноценными играми, а аддонами к предыдущим и вы сами заявили, что способ выпуска игр не является никаким критерием и можно считать что-то DLC, а не новой игрой, как вы это определяете? Почему для вас есть весомая разница между Warcraft 2 и 3, есть весомая разница между Ведьмак 1 —2 — 3, но есть какая то гипотетическая игра предложенная в аналогии, для которой это весомой разницы нет и можно считать ее DLC, я тут интересуюсь, деменции нет? Просто вы же сами написали Так как же мы тогда определяем, что является новой игрой, а что нет, если все так очевидно, предвкушаю подробности!
    • тут же уже начали для PSP делать, мб есть надежда.
    • Тут не китайская юнити, и шифр от разработчика. 
      К тому же яслевый. Простой 1 байтовый xor. с 8 по 10 байт на нулевых его можно узнать.
      Но на каждом бандле свой.
      В общем это отдельная тема.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×