Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kiprian

У меня ситуация наоборот - имею оригинальную мультиверсию (без русского).Сначала играл на английском,и большинство игр играю,вполне комфортно используя англоязычные версии.Однако,в случае с Шэдоуран это у меня плохо проходило - хотя и знаю язык,однако,не настолько,чтобы разбираться во множестве идиом и стопроцентных американизмах,столь обильно встречающихся в текстах.Поэтому для полноты восприятия стал использовать перевод от ZoG для оригинальной кампании и Дрэгонфолла (актуальный на данный момент) ,который мне лично нравится и вполне устраивает (за что мой низкий поклон команде переводчиков!).

А переводом от разрабов не пользовался,поэтому,увы,тоже сравнить не могу...

Пользуясь случаем, от души благодарю переводчиков,за то,что не бросили игру - Hong Kong - очень достойное продолжение,если судить по началу (только начал).

Так что теперь,узнав эту хорошую новость,что перевод начался,пожалуй,все же отложу игру и подожду,чтобы потом получить от этой замечательной игры все,что можно получить,ничего не пропустив,ибо сюжетно-атмосферная часть в игре - лучшая и самая сильная, и люблю я игру прежде всего именно за это ( в отличие от боевой,скажем).

Большое вам спасибо,ребята!

Изменено пользователем ArcticStan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю с переводом от ЗоГ, прошел Dragonfall и оригинальную. Минусов не нашел, все прекрасно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо всем участникам перевода за проделанную работу!

Хотел спросить, могу ли я раздобыть файлы руссификации Shadowrun: Dragonfall — Director's Cut без exe-инсталлятора для linux версии игры?

Изменено пользователем Indexator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного новостей. На данный момент переведено 80+ тысяч слов из примерно 500. У меня нет особых причин полагать, что скорость перевода возрастёт, так что могу сказать, что раньше чем через полгода перевод не закончится точно.

Ну и привычно напомню, что желающие принять в переводе участие могут писать мне в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Kiprian писал:
Кто сравнивал переводы, какой лучше от ZOG или от разработчиков? На данный момент играю с Русским переводом от разрабов, попадаются непереведённые предметы, скиллы и диалоги.

В начале первых версий пробовал оба перевода. На тот момент перевод от разработчиков выглядел лучше.

Изменено пользователем pa_ul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

Пытаюсь хоть как-то русифицировать Мак версию Dragonfall Director's Cut - проделываю все, что было посоветовано, но как было на английском так и осталось.

Возможна ли проблема из-за El Capitan?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  m13@nTr0p писал:
Добрый день.

Пытаюсь хоть как-то русифицировать Мак версию Dragonfall Director's Cut - проделываю все, что было посоветовано, но как было на английском так и осталось.

Возможна ли проблема из-за El Capitan?

Показать больше  

Первый пост на 112 странице, пусть про Линукс, но на Маке тоже самое, примерно, должно быть. Сам на Линуксе успешно русифицировал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллицей ничего ввести нельзя, это от ОС зависит? И что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл месяц, обновляю цифры перевода. Сейчас переведено 200 тысяч слов из 500, как можно заметить, скорость даже возросла - спасибо тем, кто откликнулся на прошлый пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЗдОрово! Большое спасибо, ребят! Как раз играю в Драгонфолл директорс. Низкий поклон, в общем. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Landfar писал:
Прошёл месяц, обновляю цифры перевода. Сейчас переведено 200 тысяч слов из 500, как можно заметить, скорость даже возросла
Показать больше  

Молодцы!!! Вы лучшие! Ждём с нетерпением. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Landfar писал:
Прошёл месяц, обновляю цифры перевода. Сейчас переведено 200 тысяч слов из 500, как можно заметить, скорость даже возросла - спасибо тем, кто откликнулся на прошлый пост.
Показать больше  

Не подскажете где в Dragonfall лежит файлик с паролями компов, чем открыть или какой файл заменить от английской версии, а то кириллицу не вводит.

Как вариант, можно дердать бекап английского и русского, меняя, где их надо, но это весьма фигово.

Разобрался. Файлы с паролями лежат тут:

Shadowrun Dragonfall Director's Cut/Dragonfall_Data/StreamingAssets/ContentPacks/DragonfallExtended/data/convos

Заменяем их на файлы из английского оригинала и вводим в игре английские пароли.

Изменено пользователем Casd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за перевод Dragonfall - он прекрасен, читать одно удовольствие ^_^

И за перевод Shadowrun Returns тоже спасибо )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная Вам благодарность за перевод Dragonfall. Играю и получаю максимальное удовольствие от игры за счет Вашего перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum  если текст оригинала не поменяется всё должно быть поправимо, главное, чтобы разраб намеренно не усложнял  =  решил все идентификаторы сделать с нуля) @poluyan так можно до бесконечности ждать, игра может шлифоваться до пары лет… да и кто ж знал в начале пути, что он начнёт по патчу раз в неделю клепать)
    • Может не надо было бежать делать русификатор раз разработчик патчи выпускает ?
    • Да, самое обидное будет, если идентификаторы текста тоже поменяются, тогда… ”пара-пам-пам”.
    • Представь себе, бывают и музыкальные игры, где геймплей — это слушать музыку и “фоном” делать что-нибудь, например, отбивать ритм, что составляет из себя геймплей. Ну для людей, которые учат языки за “сто часов”, а потом играют на иностранных языках ради геймплея, не пытаясь читать сюжет, вполне может быть и так. Но обычно всё-таки все составляющие игр важны. Есть игры и с перекосами в какой-нибудь аспект, например, есть игры чисто сюжетные, в т.ч. те, где кроме юсжета особого геймплея и нет (интерактивные книги, визуальные новелы, текстовые квесты и тому подобное как пример крайних степеней игр, где геймплей — это чтение сюжета). Есть игры без сюжета или с минимумом сюжета, где главное — геймплей. Есть игры и… “куда люди приходят послушать музыку” — ритм игры, ну и просто игры с очень классными саундтреками. Разнообразие игр огромно, а ты же, как обычно, всё под одну гребёнку сводишь. Стратегия, тактика ведения игры и планирование — это часть игрового процесса. Шахматы — это одна из древнейших игр, которую вполне можно отнести к жанру стратегий. Ты ещё скажи, что в ртс никогда не играл, т.к. по твоей логике получается, что “геймплей” таких игр — это движение фигурок юнитов, а не планирование и развитие баз, поселений, экономики и так далее. Планирование — как ни посмотри, но является неотъемлемой частью игрового процесса. Если бы всё сводилось только к движению фигурок, то разницы бы в “геймплее” по твоей логике не было бы ни между дьяблоидом, ни между пошаговой рпг, ни между стратегией, ни даже между три в ряд относительно друг друга.
    • Ну а чо? Могу я хоть раз со стороны посмотреть, не влезая в эти споры?
    • О, очередная гениальная градация/классификация/разделение/противопоставление или что тут можно применить? Флудогенератор запущен! Запасаемся попкорном
    • Не знаю, о чем у вас там спор, прочел лишь этот пост, но понравились эти слова и я с тобой согласен. Если мне не нравиться играть (жанр), то мне автоматически плевать на сюжет, насколько он там крутой и эпический.  Примеры: Взять времена игр электроники, портативку, где волк ловит яйца, есть сюжет? Нет. Да и всем насрать на него. Всем важен геймплей, хотя и слово тогда такого никто не знал. А портативку тетрис, да и сам жанр тетрис? А денди? Где сюжет был в виде (чаще всего) статичных картинок, где сюжет придумывали сами и все сводилось к одному — мы хорошие, все плохие и паф-паф. Не говоря уже о ММО играх, где сюжет — это что то где то там, ладно, все, мне плевать, я побежал гриндить. Дум 2016 хороший пример. Игра очень понравилась, а значит меня заинтересует сюжет и лор, но сюжета и лора было мало, зато в этернале все исправали и его там много.    
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×