Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


DRiGkCe.jpg


* Максимальная точность перевода
* Абсолютно без цензуры :spiteful:
* Для лицензионной версии игры
Spoiler


Буслик – руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
Re'AL1st – правка
YeOlde_Monk – перевод, тестирование
ArtemArt – перевод
IoG – перевод
REM1X – перевод
kostyanmc – тестирование
Также выражаем особую благодарность Akuma2010



Spoiler

EH9txeI.jpg


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Следуя выбору народа, Vergil в нашем переводе будет Вергилием.

щас у кого-то попаболь начнется поэтому поводу начнется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем проблема? Кому надо - сами себе поправят перевод xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно просто в инсталляторе дать выбор перевода имени Vergil.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, давайте дальше пойдем, что уж там. Сделаем в установщике выбор каждого имени, локации, названия и комбо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и я говорю, демократия - это зло!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тут просьба, можете сделать так, чтоб можно было поставить только "правильные" субтитры, но без замены текстур.

И кстати мне кажется что всё таки Вёрджил правельнее Вергилия ибо на англ Virgil и первый вариант ближе, Мундус так и есть Мундус, даже в англ озвучке слышится.

Изменено пользователем Scorpioz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тут просьба, можете сделать так, чтоб можно было поставить только "правильные" субтитры, но без замены текстур.

И кстати мне кажется что всё таки Вёрджил правельнее Вергилия ибо на англ Virgil и первый вариант ближе, Мундус так и есть Мундус, даже в англ озвучке слышится.

Ооой, не начинааай... :D Только всё вроде устаканилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну мне нравится смотреть на срачи... И НЕ ТЕБЕ МЕНЯ СУДИТЬ

Правильно, мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, молодцы, что оперативно справились, ждём! И раз уж не я один такое предложение высказывал, сделайте, пожалуйста, если это не сложно, выбор перевода текстур в инсталляторе опциональным (пусть он будет ставиться по умолчанию, но с возможностью снять галочку). Надеюсь, прислушаетесь к просьбе.

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа над текстом закончена, начинается тестирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась на 1.3 Гб, наверняка есть изменения в тексте)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerM
      The Temple of Elemental Evil: A Classic Greyhawk Adventure

      Метки: Ролевая игра, Dungeons & Dragons, Пошаговая, Фэнтези, Для одного игрока Разработчик: Troika Games Издатель: Акелла Серия: Dungeons & Dragons Дата выхода: 16 сентября 2003 года Может кто-нибудь выдернуть из наконец вышедшей 30 января 2008 года Акелловской локализации "The Temple of Elemental Evil" русик?
      Зачем это нужно? А чтобы на пропатченную английскую игру (есть 3 официальных английских патча) ставить этот русик. На Акеллу же поставить эти патчи нельзя, а выпустили эти красавцы игру версии 1.0 естественно с тучей багов и патчи врядли от них будут.
      Думаю многие были бы благодарны..
      Или может кто-то подскажет как нормально самому собрать игру с уже имеющимися русиками??
    • Автор: Тимур Щитков

      Перевод очень замечательной игры Made in Abyss: Binary Star Falling into Darkness:
      Машинный перевод и правки от Extor Menoger.
      Если хотите потратить много свободного времени на гринд, гринд, гринд и ещё немножечко на гринд, а потом начать основную игру за другого персонажа и ещё немного потратить на гринд.то всегда пожалуйста. Приятной игры, и не забудьте потом купить нормальный высокохудожественный перевод от профессиональных литературных языковедов высшего класса, если они, конечно, его доделают.
      Как установить:
      Закинуть пак в папку Paks
      https://cloud.mail.ru/public/Jvxi/EqBBX4y62
       
       
      Пример перевода — 
       



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • PCIe влияет больше, чем я думал Кажется, все это время мы неправильно тестировали влияние версий PCIe в играх. В этом видео я покажу, что некоторым игровым видокартам может быть важно выбрать максимально поддерживаемую версию. В этом помогут MSI RTX 5060 и 5060Ti на 16гб. Обе поддерживают PCIe 5.0 https://www.youtube.com/watch?v=gt_Nf6ffBjk
    • *в первых сериях екнули летающую тарелку, развалили пол региона, тарелка упала — снесла гору, утром — бац, все в норме, тарелки нет, гора на месте) совсем не фантазии… угу) *одержимость видят исключительно духовно одаренные — остальные нет) т.е. все происходящее с этими ребятами, с точки зрения всех остальных, выглядит как — ничего. Ничего нет, не видно, ничего не происходит. и снова чисто случайно совсем не фантазии ребят… угу)
    • Я тебе предметно перечисляю что буквально было продемонстрировано в сериале. Ты же описывал свои впечатления/ощущения — ассоциативную фантазию.     Мистики и фантастики. Сходятся на почве спора и личных неурядиц, стечений обстоятельств. Фантазировать? Это где такое было? Да нет, вполне реально дают махач, вполне конкретным инопланетянам и духам.
    • рискнул, купил на Плати за 950р  
    • вообще нет безумия, выражаясь словами кое кого норм, на меня такие спойлеры не действуют, минут через 15 мозг вытрет информацию) сегодня сяду досмотрю  
    • Самым очевидным образом пишу, что просто — это твой фермер, скучнее не придумаешь. А инопланетян, строящий тебе дом из инопланетного материала, то бишь инопланетный дом вместо старого/обычного, тем самым дополнительное раскрытие второстепенного персонажа — инопланетянина-краба, введение нового эпизодического, забавного персонажа и в последствии связь материала с уязвимостью мощного противника — это самое настоящее безумие, веселье и интересность.    Извини, не думал, что спойлер. То ли с десятой, то ли с девятой серии появляется, сразу после халтурных флешбеков и озабоченного школьника танцора.
    • но скопировано неплохо же https://vk.com/video-225794656_456239646
    • обычным прямым текстом написал, что никакого безумства это не добавляет, что так, что этак… все просто. я вообще не помню никаких годзил… может пока не видел, ну или из головы вылетело,
    • Опять заменить… Да как? А это откуда взять при твоём обычном фермере?     Реально отрицаешь очевидное. Очень странно и подозрительно.   Китайцы, такие китайские.
    • @piton4 @Фри @romka  посмотрите аниме где присутствуют чужие и зомбаки https://youtu.be/LgQtk9cMkVM?t=7
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×