Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Little Inferno

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_littleinferno.jpg

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди

Разработчик: Tomorrow Corporation

Издательство: Tomorrow Corporation

Платформа: PC, Mac OS X, SteamOS + Linux, Android

Версия: 1.3

Язык интерфейса: Английский, Немецкий, Французский, Испанский, Бразилький Португальский, Итальянский, Голландский

Язык озвучки: отсутствует/не требуется

Год выпуска: 19 ноября 2012

Системные требования:

Windows XP/Vista/7/8/10

1.5 Ghz CPU

1GB RAM

200 MB HD Space

Graphics card that supports Shader Model 2.0 or greater and DirectX 9.0c

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Little Inferno - это такой гибрид Doodle God, Presentable Liberty и симулятора камина. Сжигаем все, что есть, читаем письма, собираем комбо, радуемся! Бросайте свои игрушки в огонь, и играйте с ними пока они горят. Оставайтесь в тепле, потому что снаружи ужасно холодно! Эта игра про забрасывание любимых детских игрушек в камин, чтобы спасти замерзающий мир от мрачной, ледяной смерти...

Звучит жутковато правда? Но это пустяки, потому что все это передается посредством безумных песен! И от этого, становится ЕЩЕ более жутко!

Вот как описывают игру сами разработчики: "Сожгите все! Бревна, кричащих роботов, кредитные карты, батарейки, взрывающихся рыб (!), нестабильные ядерные гаджеты и крошечные галактики. Приключение почти полностью пройдет перед камином – за окном ледяной мир, а из трубы валит черный дым".

 

e43a25d8c8e1.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60902/

Прогресс перевода: 126.png

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/8qb6l8yfkG9m7

Оригинальный шрифт для игры готов

 

Spoiler

83e6af8b35ae.jpg

 

Spoiler

b3ef72229d72.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остается актуальным вопрос

как автоматизировать обратный процесс запихивания текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на русском будет не совсем то. Тут половина загадок - английско-американские каламбуры. Насколько будут соответствовать уровню русские варианты - напрямую зависит даже не от познания языков переводчика, а от его фантазии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тексты для ознакомления:

http://pastebin.com/H8JtMrYp

Извлек все английские, кроме описание предметов (в конце), их пока не все, но и их можно добить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тексты для ознакомления:

http://pastebin.com/H8JtMrYp

Извлек все английские, кроме описание предметов (в конце), их пока не все, но и их можно добить.

А описания предметов по одному слову? О_о Я думал по фразам. Ведь надо менять склонения, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А описания предметов по одному слову? О_о Я думал по фразам.

По фразам, так и есть.

Вот пример для будильника

It was all a dream...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По фразам, так и есть.

Вот пример для будильника

It was all a dream...

Ага, спасибо, нашел, перепутал их со словами в конце. Для чего они служат? Их надо переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перепутал их со словами в конце. Для чего они служат? Их надо переводить?

Ты про WordPack?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда Vials добавит текст на ноту, там и будет ясно что переводить, а что нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте добавил в переводчики тех, кто послал запрос

D0S перерисовал первый ковер - отлично получилось.

Вопрос к переводчикам - ваши предложения по поводу перевода основного термина "Little inferno"

Было предложено "мелкий жгун", но по тексту встречается упоминание, что речь идет именно о печке,

как о продукте Корпорации Завтра

...

Haoose - ответил на ноте, предлагаю продолжить общение в местных личных сообщениях, а то на два сайта неудобно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пошутил я насчет жгуна)))) адский малыш, или что то в этом духе должно быть. Авторы явно на контрастах играли

"Маленькое пекло"

"Раскаленная крошка"

корпорацию я бы перевел как "Завтрашний день", "завтра" не звучит, любой маркетолог подтвердит

Изменено пользователем D0S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
адский малыш, или что то в этом духе должно быть

Мелкое пекло?

корпорацию я бы перевел как "Завтрашний день"

Принято

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мелкое пекло?

Принято

не, мелкое совсем не годится. Мелнькое, малыш, как то так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Диалоги все перевел.

Снова вопрос к опытным переводчикам

Как лучше передать смысл каламбура

Like a hug in a bug in a MUG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Andrey61
      Zelenhgorm: The Land of the Blue Moon - Episode 1: The Great Ship
      Разработчик: Moloto Productions Дата выхода: сентября 2002 года
    • Автор: Angel Can9I
      Zoo Tycoon 2
      Разработчик: Blue Fang Games Издатель: 1C Дата выхода: 11 ноября 2004 года  
      Zoo Tycoon 2: Extinct Animals
      Разработчик: Blue Fang Games Издатель: 1C Дата выхода: 16 октября 2007 года \\ Разыскивается русификатор!
      Zoo Tycoon 2: African Adventure
      Разработчик: Blue Fang Games Дата выхода: 16 мая 2006 года  
      Zoo Tycoon 2: Endangered Species
      Разработчик: Blue Fang Games Издатель: 1C Дата выхода: 18 октября 2005 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Об этом писал на прошлой странице:  
    • под нож пошли по сути ширпотрёб где и было в названии инцест, а игры которые выпускаются а в последствии где-то в сети есть так называемый патч и ты его скачиваешь и играешь. То есть как бы запрет, но как бы и нет. Man of the house спокойно себе живёт и здравствует таким способом.

      а ну и  патчи через стим низя в dlc пихать.
    • @poluyan стрела не стратегия как саден страйк, а душный варгейм, в котором ты половину времени в ангаре проводишь, а потом смотришь как буквы по карте елозят. Игра хорошая, но не то. Темпест райзинг не про современную войну. И да, конфликт можно придумать. Шутанам вот ничего не мешает переносить действия в наше время и конфликты придумывать. А тема ВМ2 заезжена и ничего кроме скуки не вызывает. Одни и те же пресеты, модельки, события.   
    • Да? Не обратил, значит. внимания. На летней распродаже заглядывал на страницу, цена была старая. После не проверял.
    • Не указана стоимость перевода и не указаны реквизиты для оплаты.
    • Перевод субтитров для радио - Two Point Museum [Версия перевода: v0.1.4] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.   P.S. Админ, пожалуйста, обновите до актуальной версии ссылку на внешний источник скачивания перевода.
    • Папку Mapping в директории Fmodel создай и закинь файл 5.4.4-0+UE5-Eriksholm.usmap из дискорда туда. В настройках fmodel включи локально его и укажи к нему путь.
      https://discord.com/channels/637265123144237061/1382652069126869022/1382652069126869022
    • @Сильвер_79 цену понизили давно, уже полторы недели назад
    • https://disk.yandex.ru/d/9Z7SQRxBilsZ_Q вот вам текст с именами, переводите только в ru строке
      https://disk.yandex.ru/d/pP2v9atN1FbgMQ скрипт на сборку, нужно чтобы Python был установлен,
      собранный файл надо будет переименовать в SystemText-sharedassets1.assets-28765.json и импортировать дамп в sharedassets1.assets
    • Да не решили они ничего,просто не было кошельков там на момент закона. Кстати странно  говорить про “отношение” и приводить  пример егс, Он то как раз русских оргничвал и ограничивает,и совершенно явно выбрал сторону. Пейбери сейчас без промика  7 процентов..с промиком(он почти каждую неделю)3-4   Это если в стиме купил,а вот если ключик….  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×