Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А они в оригинальном думе были? Что-то не припоминаю. Хотя я оригинальный Дум дальше 3ей главы не забегал в свое время.

В оригинале не было, были в виде мода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть и тут как мод можно прикрутить, не? Или выдрать озвучку от 1с со старого дума. Я английский знаю, но они так трындят быстро, половину не перевариваю того, что они говорят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это тот самый упертый перевод Сержант выложил на сайт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Это тот самый упертый перевод Сержант выложил на сайт?

А перевод УГ, промт, слегка корректированный.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это тот самый упертый перевод Сержант выложил на сайт?

Да, он самый!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, вроде писали, что оригинал был переведен "в стиле 1С", а не в стиле промта :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто никто дальше меню не играл. В меню и тех текстах что новые - промт а текст оригинала от 1с, тем странней то что Серж его выложил, ибо сам в этой теме говорил что нельзя. :)

Ну и помнится когда я кого то в авторах не указал то начался кипишь, а меня мона динамить, Но это не то что бы критично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и помнится когда я кого то в авторах не указал то начался кипишь, а меня мона динамить, Но это не то что бы критично.

Перевод выдернут из пиратки, авторов логично нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу одной ссылкой доказать что автор я. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу одной ссылкой доказать что автор я. :)

Я не спорю, но раз уж там текст понятно от кого, пусть будет как есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как же всякие проверки на оригинальность и что ни в коем случае и ни под каким видом нельзя выкладывать лиц переводы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, зануды вышли из сумрака.

а как же всякие проверки на оригинальность и что ни в коем случае и ни под каким видом нельзя выкладывать лиц переводы?

Никак. Ну и мозг включаем заодно, процессы там мыслительные и все такое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что не так, перевод нагло срезан пиратами с ЛИЦЕНЗИОНКИ, да, срезан пиратами, и адаптирован, но все таки с версии от 1с, поэтому, удалил бы ты лучше русификатор, сам нарушил свои правила, аж 2.

Ну или скажи, в чем мы с Ремиксом НЕ правы? Я обычно с ним никогда не соглашаюсь, но это исключение.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что не так, перевод нагло срезан пиратами с ЛИЦЕНЗИОНКИ, да, срезан пиратами, и адаптирован, но все таки с версии от 1с, поэтому, удалил бы ты лучше русификатор, сам нарушил свои правила, аж 2.

Пириводчег, ты бы это, получше бы себя вел, ибо находишься тут исключительно благодаря моему снисходительному к тебе отношению. Я бы могу и кнопочку нажать, и мне все спасибо скажут.

Для особо упоротых. Перевод я взял с образа, скаченного с трекера. Мне плевать, чей там перевод, хоть Папы Римского - у меня, как это сейчас модно говорить, нет времени делать проверки. Главное - он сделан в пределах ZoG? Нет. Вот и славно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza
      По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом.

      Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста.
      Описание от разработчиков:
      Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти.
      Платформа: SteamVR
      Тип распространения: Модифицированные файлы игры
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом.
      Как установить перевод?
      Распаковать архив в папку игры с заменой файлов.
      Скачать: Тут
      Поблагодарить меня и мою команду.
       
    • Автор: SerGEAnt
      Front Mission 1st: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 30 июня 2023 Игра на Юнити, машинный скоро должен быть.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×