Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод не скачивал, поэтому не догоняю - как это возможно, чтобы перевод взят с 1С, при этом он аж с меню промтовый?

Ну и попоболь некоторых прекрасна, пусть всем будет плохо, лишь бы правила соблюсти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.е. я так понимаю, автор сборки перевода проигнорировал всё, что мы перевели на notabenoid'е и взял перевод из другого источника...

Наконечник игры:"

"Попытайтесь избежать ракет Привидения при быстром управлении позади покрытия."

Частная жизнь игр пуговицы

Друзья доступа и представление приглашают"

Из промта.. судя по этому... В очередной раз спрашиваю - зачем мы тогда всё это переводили, если вы даже не исопльзовали

наш перевод в русификаторе?

Странно, вроде писали, что оригинал был переведен "в стиле 1С", а не в стиле промта :)

Наш перевод качественный. А то, что выложили сейчас тут - не имеет ни малейшего отношения к тому, что мы перевели.

Ни одной строки нашего перевода не использовали. Буквально забили на все наши труды и взяли вместо них какой-то промтовский перевод.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буквально забили на все наши труды.

Вы сами на них забили, выложив шрифты в сеть. Намеренно или случайно - другой вопрос.

Будет нормальный текст - я заменю, какие вопросы-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для разбора озвучки может помочь вот это:

DOOM3 BFG Source Code

Там далеко не полные исходники, но может раз формат аудио скорее всего свой, то могли выложить.

// /neo/sound/XAudio2/XA2_SoundSample.cpp например, а в заголовках описана структура и кажется функи для сжатия даже есть.

Изменено пользователем ArsNG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь что не будите ругать, уже есть русификатор, а собственно субтитры вообще есть в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь что не будите ругать, уже есть русификатор, а собственно субтитры вообще есть в игре?

нет нифига

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась, как насчет русика?

СПС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все еще работаю над своей версией, когда будет готово не знаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я все еще работаю над своей версией, когда будет готово не знаю

Какая локализация входит в ваш русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая локализация входит в ваш русификатор?

)))))))))))) русская

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

IoG Имелось в виду чей текст =) 1С, или свой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, в таком случае вопрос довольно глупый, ибо я сказал, что работаю над СВОЕЙ версией. Тем более, я никогда не использовал и не собираюсь использовать чужой труд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, в таком случае вопрос довольно глупый, ибо я сказал, что работаю над СВОЕЙ версией. Тем более, я никогда не использовал и не собираюсь использовать чужой труд

Выходит только текстовый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, текстовый!

Озвучку еще пока никто вроде и не трогал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигается перевод? Знаю, вопрос баянище но...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×