Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Smart131

Black Mesa (озвучка GamesVoice)

Рекомендованные сообщения

1430475634-9612-card.jpg
Spoiler

Смарт - Руководитель проекта
Михаил Алексеев - Актер,таймер,звукорежиссер - Солдаты
Eva - Актер - Диспетчер
Гор на Драк - Актер - Барни
Алексей Щегорский - Актер - Солдаты
Виталий Измалков - Актер - Охранники
BadWolf - Актер - Охранники
Mila Mirelli - Актер - Женщина-ученый
Петр Слепцов - Актер - Ученые
Гарфилд - Актер - Радио
Collapse - Актер - Охранники
Хельга - Актер - Женщина-ученый

А тем временем подписываемся на наш канал на YOUTUBE
И вступаем в группу ВКОНТАКТЕ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze

да нет, это не то же самое. ошибки в фамилиях это старая болезнь наших локлизаций.

а здесь мы имеем два разных слова с двумя разными значениями.

что такое Меса я приводил выше цитату с вики.

что такое Меза

Меза — река в России, протекает в Костромской и незначительно в Ивановской областях. Впадает в Костромской залив Горьковского водохранилища на Волге.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Меза

по значению даже близко не стоит.

Студия GameSVoiCE

обращаюсь к вам. это ваше дело как переводить, но не делайте таких глупых ошибок, не наступайте на грабли официальной локализации

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знаю,

лично у меня в мозгу уже отложилась именно Черная Меза)

и меня будет передергивать каждый раз, как буду слышать Меса)

Кузьмитчъ

и не надо тыкать на реку Мезу, это все таки транслитерация, а не перевод.

И раз уж вики, то:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Black_Mesa_(%...B3%D1%80%D0%B0)

Black Mesa («Чёрная Меза», ранее известная как Black Mesa: Source) — ремейк культовой компьютерной игры Half-Life 1998 года на движке Source.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%81%D0%B0

Меса (en:Mesa) — американский геологический термин, название столовых гор (холмов с плоской вершиной) в Мексике и США. Такие горы распространены на западе США, на них индейцы строили свои жилища.

тут уже дело будет переводчиков / озвучивальщиков

но лично я руками и ногами за Мезу, пусть даже это и не правильно)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не проблема эта! Но все же правильно Меса. Читал в каком-то переводчике как правильно произносить и писать такие вот слова.

В общем, если будут произносить Меса, то слово ведь короткое и будет произноситься быстро, поэтому ненавистникам буквы "С" в данном слове вреда для ушей не нанесет.

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поэтому ненавистникам буквы "С" в данном слове вреда для ушей не нанесет.

говори за себя)

я же за других не говорю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кузьмитчъ

и не надо тыкать на реку Мезу, это все таки транслитерация, а не перевод.

И раз уж вики, то:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Black_Mesa_(%...B3%D1%80%D0%B0)

сам понял что сказал? какая нахрен транслитерация и причем она тут? в оригинале там НЕТ буквы З ни в написании ни в произношении. помимо того, в русском языке в этом же термине НЕТ буквы З. в русском языке НЕТ другого значения слова Меза, кроме того в которое я "тыкал". а слово меСа - есть и оно обозначает ровно то что в оригинале задумано. что еще непонятного. локализаторы напарили с этим словом, не надо их ошибки повторять, нужно переводить правильно. это не 3 копейки какая-то туфта, это нзвание игры во-первых, во-вторых исторически важная для серии вещь. когда я смотрю на название Черная Меза, то вижу здесь как минимум безграмотность, как максимум тупо пофигизм применительно к терминологии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью согласен, ибо слово МеЗа нету в русском языке, и непонятно, что это такое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кузьмитчъ

я спорить не буду,

свою точку зрения высказал и все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всеми руками и ногами за справедливость! То есть за Месу! :D Хоть мне и по фиг на самом деле, т.к. буду играть на английском. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К чему эти споры "Меса" так "Меса". Спасибо за помощь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
говори за себя)

я же за других не говорю)

Привыкнешь, доверься! =)

Я же привык к омерзительному "Брайт Фоллз" :swoon:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler


Английское слово mesa («столовая гора») произносится ['me?s?], то есть «ме?йса». В испанском языке (откуда слово было заимствовано в английский) оно произносится [?mesa], то есть «ме?са». Однако в официальном русском переводе игры используется транскрипция «меза», возможно чтобы избежать созвучности с чёрной мессой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de_MAX

я изначально думал над этим толкованием, но на мой взгляд это не вариант для транскрипции в любом случае. все изучали основы сатанизма? мне кажется что нет. тем более что месса произносится почти всегда с подчеркнутым выделением двух с. то что большинство не знает значения слова меса не повод для того, чтоб не заглянуть в ту же самую википедию на худой конец.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
    • @MoebiusRне бывает плохого варианта есть лишь неоправданные ожидания 
    • Steam Неоновые катаны в лихорадочном Токио! Погрузитесь в преступный мир Токио в роли наводящего ужас «Вампира Синдзюку» Кобаяси и устраняйте безумцев за справедливую цену. ・Непрекращающийся бой на катанах: Рубите, колите и парируйте удары, пробираясь сквозь полчища монстров, вдохновлённых японскими демонами ・Кровь — ключ к выживанию: используйте 10 различных кровавых навыков, чтобы одолеть сильных врагов, а затем высосите их кровь, чтобы восстановить здоровье и навыки ・Лихорадочный сон в Токио: Исследуйте залитые неоновым светом версии реальных мест, таких как Синдзюку, Акихабара или Сибуя ・Наслаждайтесь ночной жизнью Токио: в перерывах между миссиями вы можете отдохнуть в своей квартире в Синдзюку, купить украшения и поиграть в мини-игры в центре города ・Станьте неудержимым: улучшайте своё дерево способностей, чтобы стать сильнее и открыть новые способности ・Рисованный комикс: Странная история с безумными персонажами, ожившими в динамичных комиксных сценах, нарисованных Хансом «Хэви Метал Ханзо» Штайнбахом ・Спасибо, Эндрю: Более двух часов оригинальной электронной музыки в исполнении легендарного Эндрю Халшулта   Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty
       
    • Я вот даже теряюсь что хуже, этот ИИ сиськомонстр или лабораторный эталон плоской поверхности в лице Алисии Викандер или Софи Тёрнер. 
    • Дело не в мотивации, а в аргументации. Чуть выше я все написал на эту тему. 
    • А интересный вообще сериал?  Я как-то давно посмотрел пару серий и чё-то не особо зацепило. Я понимаю, что “интересное” это для каждого немного(или много) разное, но тебе в общем понравилось?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×