Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

О боже, витамин, ты тут какими судьбами, неужто опытом делится со здешними умельцами халвастроительста?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, тащусь от таких русификаторов. :bad: И тарговские шрифты спёрты у меня без кредитсов. Щикаарна.

"Valve_Displacer_Cannon" "Пушка Перколятор"

Гы, класс.

на двигателе Half-life.

Не слышал о такой модели двигателя :lol:

Изменено пользователем Vit_amiN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдя... Перколятор ето ШедеврЪ )))) и двигатель Half-Life... это типа полудохлый? :D

PS а я ещё встречал перевод от Кудоса на Sega Dreamcast... там перевод был просто ШИКАРНЫЙ, особенно когда в поезде едешь и там тётка вещает... ну просто не верилось что это пираты! Могу попозже попробовать аудиозапись выложить... т.к. там в паках все звуки преобразованы в какой-то странный ADPCM... я не смог его расковырять. Да кстати Блю Шифт там тоже был, тож хороший.

------------------------------------------------------------

Протестировал сегодня перевод.... нашел пока играл в первые минут 20 сразу 3 глюка с пропаданием фраз. Версия Стим 1.1.1.1 по крайней мере она так отображается.

1. Тётка в поезде не говорит фразу "Пожалуйста оставайтесь в поезде всё время движения. Не пытайтесь открыть двери и выбраться из поезда до полной остановки у платформы станции. В случае ----блаблабла---- первыми должны быть эвакуированы сотрудники с ограниченными возможностями передвижения" (Это когда едешь по каменному тоннелю а потом мимо вертолёта)

2. Когда чуваку взрываешь обед он должен сказать "Что вы делаете" а он молчит

3. Фразы в предбаннике масс-спектрометра начинаются не с начала а со слов "но нам нужно дополнительное разрешение" и обрываются на середине.

4. Жутко звучит фраза "Но если ты будешь так добр и поднимешь задницу то мы выясним всё что нам нужно" (На самом деле фраза звучит "Но если бы ты был так добр и поднялся наверх включить масс-спектрометр, мы бы разогнали его и удерживали в таком состоянии пока не прибудет образец.")

Изменено пользователем old_liquid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо хоть за какие-то хорошие слова. Слэнг я не знаю HL1 всегда играл на оригинале да и все кто участвовал тоже не ярые фанаты, поэтому мы старались перевести как написано, без импровизаций.

Да я не спорю, мы подсмотрели концепцию вашего перевода, мы вообще все переводы пересмотрели, что есть, точно так же как и вы наш.

Но:

1 - Как ты заметил, расстановка файлов реально отличается от всех других (нет ненужных дублирующих папок).

2 - RES файлы нужны, они убирают РЕКЛАМУ, МЕТВЫЕ ОПЦИИ и ДОБАВЛЯЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ ЛОКАЛИЗИРОВАТЬ НЕКОТРЫЕ СТРОКИ. ))))) посмотрите внимательней

3 - У нас основной упор был на CS и CZ

а про displacer

Lingvo

displacer 1) вытеснитель 2) перколятор, фильтроперколятор 3) поплавок 4) "изюм" (крупный заполнитель бетона)

с Википедии

Телепортационная пушка (англ. Displacer Gun).

Можно еще Пушка-телепорт, Телепушка.

ТУТ Я СОГЛАСЕН НАКАСЯЧИЛИ

Если ты из команды с желтым смайликом, то у меня тоже есть кое что:

1 - Большая часть перевода взята с пиратов.

2 - Если я правильно понял про какие ты шрифты - они тоже.

3 - Да и тому лишнее подтверждение файлы со старых еще CD версий.

4 - Много ПРОМТА с легкой корректировкой.

5 - Перевод CS взят вообще с ЛИЦЕНЗИИ CS Sourse (даже поленились код карт нормально подправить)

Так что назвать вашим творение, это тоже трудно. Хотя хочу признать он очень популярен среди геймеров, наверное потому что не было нормальных альтернатив - в плане "все одном флаконе".

Ругаться мы не хомит но раз зарегался, чтобы только облаять ... вот и вылетело!

Пиши что хочешь, мы продолжать не будем. Все равно подчистят иначе.

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7_

Да не пофиг ли? 11 лет игре, русификаторов и так море, вот только нормальных мало.

P.S. С лицензии не было взято ровным счётом ничего, трёп без фактов остаётся трёпом.

Необходимые ресурсы переведены самостоятельно, без "вырезок" из пиратских версий

(кроме озвучки, конечно).

P.S.S.

Если ты из команды с желтым смайликом

Честно говоря, вообще не понял смысла этой фразы. Да и зарегистрирован на сайте вот

уже два с половиной года, объективная критика - это не хамство - это так, к сведению.

Изменено пользователем Vit_amiN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русика для HL Steam, когда начинаю новую игру, выскакивает следующая ошибка

07791354a6cb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведите пожалуста 3 мода.

Day of Defeat

Deathmatch Classic

Team Fortress Classic

для Steam\No-Steam версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорым временем будет добавлен русификатор, а точнее СУБТИТРЫ к condition zero deleted scenes.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как убрать цензуру в лицнезии Half-Life 1 от Буки (вместо солдат роботы, ученые не умирают а садятся на землю)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень легко! Хотя у тебя случаем не немецкая версия стоит (локализация)? Там намутили так, вместо черепов шестеренки валяются а вместо кусков тел обломки, про кровь на стенах вообще молчу.

Просто обычно ее включить то проблема.

ИЛИ при регистрации аккаунта STEAM (может быть) ты указал что тебе к примеру 15 и все, 3 года жди. ))))

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот пример! В данный момент русификатор тестируется и допереводится.

 

Spoiler

WwItmAUjhG.jpgWaTSYdvTg2.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, помогите чайнику. У меня щас стоит антология Халф-Лайф, одной установкой в одну папку установил 4 игры: Half-Life 1, Half-Life 2, Half-Life 2 Dealthmatch и котра. Так я чёто не врубаюсь куда мне устанавливать русик, и в папку стим пытался, и в папку со всей антологией, и в папку халф-лайф 1, которая находится в папке с этой антологией, всё безтолку. Помогите, плизз! :russian_roulette:

Изменено пользователем codmasters

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Речь идёт о Half Life или о Half Life Source? Просто у них разные движки, и соответственно русификатор от первой части к нему не подойдёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пишите как есть. Антология ХЛ 1 и ХЛ2 Новогоднее издание это разные вещи. Вам что русифицировать нужно? ХЛ Сурс? Так качайте русик звука отсюда:

http://www.zoneofgames.ru/games/half-life/files/445.html

А лучше этот:

http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=5258

Только сначала ХДС-патч поставьте:

http://hds.newмейл(dot)ru/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! 2: The Evil Swine Return Special Edition

      Метки: 3D-платформер, Приключенческий экшен, Исследования, Аниме, Экшен Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 15.12.2025 Отзывы Steam: 216 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      SiNiSistar 2
      Платформы: PC Разработчик: Uu

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://kartinkof.club/uploads/posts/2022-03/thumbs/1648339141_1-kartinkof-club-p-mem-chto-ti-takoe-nesesh-1.jpg Админ, чё с картинками на форуме? Дальше что? Расскажешь нам про плоскую землю? Ведь раньше люди не могли открыть ютуб и посмотреть про засыпанные города и плоскую землю. А теперь всё тайное стало явным. Факт. Те, кто по долгу бывают в командировках на северах, сильно теряют иммунитет и по приезду домой от любого чиха могут сильно заболеть.
    • Просто вспомнилось — https://vk.com/wall-119533440_239966?offset=1&reply=239988 Может у Даскера фобия какая-то перед микробами, но я все детство пил это молоко из под коровы и все вокруг его пили, я с деревни в итоге свалил, но те, кто там остались точно так же его продолжают пить и сейчас. Кстати я когда в гостях у них бываю тоже его пью. И думаю если бы у них там смертность из-за этого была бы сильно выше среднего уровня об этом на всех углах вопили бы. Кстати есть такой нюанс что если человека с рождения максимально оградить от всех возможных микроорганизмов, то он вырастет без иммунитета. Так как ему банально не на чем было тренироваться, да и организмы человеков так устроены что все что не используется, деградирует за не надобностью.
    • @Slaif судя по стиму кто-то законтачил с разработчиком и делает возможно русик полуоофициально: https://steamcommunity.com/app/3639650/discussions/0/592909223872342240/ В прочем это лучший подход)
    • Причём здесь бабушки в деревне? Ты сравнивал обычное и пастеризованное молоко. А пастеризуют именно для увеличения срока годности, а не из-за каких то патогенов. С такой логикой натуральный мёд — это эпицентр чумы, не иначе.  
    • Если это нуждается в комментариях то ок. Во первых корова сама по себе может являться источником микробов. И как ты ее не мой, внутри вымени микробы ты не вымоешь. Во вторых, ты кому больше доверяешь в вопросе чистоты производства? Какой-то бабушке из деревне, за который никто не следит. Или производству на заводе? Ну если ты конечно считаешь, что завод это порождение зла, где нанимают сотрудников пораженных оспой которые плюют в молоко, то мне тут добавить нечего. Но формально, у завода есть стандарты санитарии, проверки, какой то контроль за “чистотой производства”. У бабушек в деревне этого нет. 
    • @SerGEAnt
        Что нового:
      Исправил текст с  путаницей Он\Она , но из за большого колличества текста и ответвления, оно может всплыть. Помощь с шрифтами - allodernat Перевод текста -Onzi
      Версия игры:
      - Русификатор проверялся на версии (84299) | GOG
      - Стим версии игры у меня нет, если хотите на стим, можете дать файлы игры или подарить игру  Установка:
      - Распаковать папку в директорию игры (The Darkest Files\The Darkest Files_Data) Бусти
    • В ролике демонстрируются различные аспекты проекта, начиная с сюжета и заканчивая кастомизацией, игровым процессом и устройством миссий. Saber Interactive и Focus Entertainment выпустили обзорный геймплейный трейлер кооперативного шутера, вдохновленного треш-хоррорами из 1980-х — John Carpenter’s Toxic Commando. В ролике демонстрируются различные аспекты проекта, начиная с сюжета и заканчивая кастомизацией, игровым процессом и устройством миссий. С 19 февраля по 2 марта в Steam выйдет демоверсия игры.  Предзаказ John Carpenter’s Toxic Commando уже доступен — за него дают в подарок дополнение Leon’s Secret Stash.
    • @zuluman в оригинале там тоже шекспира нет)) совмещённый наверное имеется ввиду с всякими описаниями. А сюжет решили не объединять. А кура/фира, это уже привет английскому переводу. В переводе пиллигрима там что-то вроде огонь-1 огонь-2 огонь-3 и т.д. Тут уже вкусовщина, как хп и оз. Кому-то заходит, кому-то пофиг, кому-то нет, всем не угодишь) ХП к примеру в переводе пиллигрима ОЖ Тогда терпения, кто-то просто ждёт окончание перевода от могнет, чтобы пройти залпом, а другие уже прошли с нашим переводом или переводом другой нейронки) Ну а подписки это больше поддержать и замотивировать автора.
    • @Mavrodius в каком месте он совмещённый, если после Дортера в диалогах английский текст? То что за основу взята нейронка это понятно. Лично мне ваша стилистика под Шекспира не зашла, да прикольно, кому то нравится, но не мне. Подписку вашу покупать я не хочу, был бы полный, готовый перевод, я бы готов был разово задонатить за готовый продукт.
    • Читать не умеешь? Патогены могут и в пастеризованное попасть. Фрукты, овощи не опасаешься покупать?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×