Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. У меня такая проблема: собрал GCF-пиратку по рецепту с сайта csmania.ru; игра работает как часы. Русификатор звука ставится идеально. Проблема возникла с русификатором текста: после его установки в настройках самой игры исчезли всё конфигурации клавиш управления (чистое окно). В самой игре при этом не работает ни одна клавиша управления - Фримен может только вертеть головой при помощи мышки :blink::sad:

Помогите, плиз, решить эту траблу.

Изменено пользователем smershe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

smershe

В руссификации http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/166 есть проблема в файле: \valve\gfx\shell\kb_act.lst.

После установки руссификации, польностью отключается управление и исчезают настройки клавиатуры, но судя по комментариям это происходит далеко не у всех.

Решение: зайдите в директорию Install_Rus, в этой директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). Скопируйте от туда файл kb_act.lst в папку с игрой.

Изменено пользователем Nimbussr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне очень интересно, из-за чего это происходит. Можно выложить текст этих 2х файлов под спойлером?

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
smershe

В руссификации http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/166 есть проблема в файле: \valve\gfx\shell\kb_act.lst.

После установки руссификации, польностью отключается управление и исчезают настройки клавиатуры, но судя по комментариям это происходит далеко не у всех.

Решение: зайдите в директорию Install_Rus, в этой директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). Скопируйте от туда файл kb_act.lst в папку с игрой.

Спасибо за указание причинного файла. Проблему решило его удаление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал оба Ваших русификатора (Steam и не Steam). Condition Zero вообще не переведен!!! :angry: Хотя на странице загрузки (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано что ещё в версии 1.06 от 17.02.07 "Добавлен перевод «CS: Condition Zero» (Demon Ada)" :angry:

Изменено пользователем TigerHeart_01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве здесь, что то про него написано?! Это вообще другая тема, поищи получше. )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве здесь, что то про него написано?! Это вообще другая тема, поищи получше. )))

На странице загрузки русика (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано "Тема в нашем форуме:" и стоит ссылка именно на эту тему. Поэтому я сюда и пишу.

А обсуждаются в этой теме как раз "Русификатор (текст) - для Steam-версии" и "Русификатор (текст) - для версии 1.1.1.1 и выше". Так что это как-раз та тема.

Я просто хотел сказать что нечего было заявлять о том, что "Добавлен перевод «CS: Condition Zero»". Это неправда. Ничего такого там не добавлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал оба Ваших русификатора (Steam и не Steam). Condition Zero вообще не переведен!!! :angry: Хотя на странице загрузки (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано что ещё в версии 1.06 от 17.02.07 "Добавлен перевод «CS: Condition Zero» (Demon Ada)" :angry:

Всё, разобрался сам.

Оказывается перевод есть, но только чтобы его включить нужно зайти в папку czeror\resource, переименовать файл czeror_english.txt в gameui_english.txt, затем открыть аналогичный файл от любого другого русифицированного мода и скопировать всё его содержимое сюда же, в этот же файл.

Кажется что-то тут недоделано...

Изменено пользователем TigerHeart_01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем кто переводил и делал, очень хороший перевод, перепройду второй раз уже на русском перед Black Mesa: Source ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
oleg.avi

Текста в игре просто НЕТ. Кроме меню и названия уровней. А звук подходит и от простого HL - на сайте он есть.

а где именно на сайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему часть файла Titles.txt переведена транслитом? Нормальный перевод сделать невозможно?

 

Spoiler

.......

Spectators

{

Nabljudateli

}

Unassigned

{

Nenaznachen

}

TEAMS

{

Komandy

}

PLAYERS

{

Igroki

}

CLASS

{

Klasc

}

SCORE

{

Schet

}

DEATHS

{

Smertej

}

LATENCY

{

Zaderzhka

}

VOICE

{

Golos

}

.......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальный перевод есть на сайте(точнее форуме) КСмания, только автор не очень людит ЗоГ поэтому тут его переводы не появлялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поинтересоваться, это где такое? В русике с озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нормальный перевод есть на сайте(точнее форуме) КСмания, только автор не очень людит ЗоГ поэтому тут его переводы не появлялись.

Даже ссылку не разрешает давать? Это же глупо -- лишать себя такого количества посетителей!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылку мне искать неохото))) Да и все кому это было надо давно пользуют его русы, он даже на Халву Сурс сабы сделал и пашут отлично))

HALF-LIFE с АДДонами http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=279

Half-Life: Source http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=5258

Half-Life: Uplink http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=5785

Half-Life: Decay http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=9615

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за пояснение. Приятно познакомится, будем знакомы А вы случайно не знаете кого-то знакомого с хотя бы основами движка OGRE. (Интересно как игры на этом движке запустить не под виндой.)
    • Тот гражданин — обычный форумный обыватель, не более того. Ни в каких проектах он не участвовал. Известен он также очень интересным заявлением о том, что для свободной игры на английском среднему обывателю якобы достаточно знать всего лишь 150 слов (и навязыванием окружающим того, что это-то они выучить не просто способны, но чуть ли не обязаны вне зависимости от того, какие языки они изучали ранее).   Если важно представление, могу представиться сам. Имею высшее образование, средне-специальный (профильный, примерно уровень б2, но сейчас, пожалуй, ближе к б1, т.к. давно не практиковался полноценно) уровень владения английским. Участвовал в 3-х проектах для зога, 2 на роли организатора, переводчика и редактора в коллективных переводах, 1 командный в роли переводчика (перевод заново с нуля моего первого коллективного перевода из-за того, что появилась лучшее техническое решение), редактора с дополнительной сверкой (на слух) перевода с японским. Моя страничка на нотабеноиде. Несколько лет переводами и редактурой не занимаюсь, но если кому-то нужна моя помощь — открыт для предложений, сейчас полностью свободен.
    • Пропущенных букв ниразу небыло. А вот род да, ведь переводить приходилось наугад
    • До одной? До ОДНОЙ? ))) Мне че надо всю игру записать на видео? Запустите игру посмотрите как перепутан пол, как персонажи отвечают не впопад. Я ровно такой же перевод видел во всех азиатских игрушках, которые переведены машиной. Например Dread.Dawn, тоже очень интересная игрушка, но перевод там такой же как тут. Мне игра нравится, поэтому я в нее играю. А не для того чтобы докапаться до кого-то. Но пришлось в нее играть на английском по итогу, увы.
    • Другими словами "представиться по форме” как это принято в некоторых местах: “Здравствуйте, я такой-то, имею такое-то образование, ранее я поучаствовал в 44 проектах на английском, японском, китайском и корейском языках. Могу вам помочь тем-то.” (привожу в пример себя) Этот гражданин в принципе не способен?
    • Надеюсь эти переиздания не забросят и пропатчат ибо багов прилично. Ну и в кои то веки может модеры кроме васянок и оружейных паков сделают полезное и выпустят мод убирающий цензуру.
    • И хотят 2000р., оригинал за 1700. Меня терзают смутные сомнения, что в аддоне контента будет больше на 300 рублей.
    • Добавлена версия для ремастера.
    •   Для тех, кто не следил за флудом в различных темах поясню шутку. В какой-то момент мы предложили ему собрать для него команду, чтобы он на практике сделал что-нибудь. Точнее “свалили” на меня эту задачу создания команды, т.к. у меня есть опыт организации коллективных переводов с успешным завершением проектов (а мы тогда обсуждали в т.ч. разницу между командными переводами устоявшимся составом и коллективными открытыми), потому кто-то “в шутку” предложил то, что я поддержал на серьёзных щах, т.к. а почему бы и нет. В момент, когда он осознал, что ему действительно могут и собрать команду, он пошёл на попятную. В конечном итоге, команды у него под его управлением так и не было всё-таки  (если только кто-то ещё параллельно этим не занимался).
    • Это ж Даскер, чего вы ещё ждали? Человек с большим опытом, у него даже своя команда была.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×