Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ResonanceРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Год выпуска: 19 июня 2012 г.

Жанр: Adventure / Point-and-click / Detective-mystery

Разработчик: xii games and Wadjet Eye Games

Издательство: Wadjet Eye Games

Описание:

Действия игры происходят в недалеком будущем. После загадочной смерти физика-ядерщика начинается настоящая гонка по поискам его уникальных и страшных научных открытий, которые были хорошенько припрятаны погибшим. Вам предстоит взять на себя управление четырьмя персонажами, решившими во что бы то ни стало найти лабораторию ученого. Их жизни постоянно переплетаются, в ходе чего становится понятно, что пока они не научаться доверять друг другу и не начнут работать сообща у них ничего не выйдет. Тем более, что все герои преследуют одну и ту же цель: не дать могущественным организациям первыми захватить мощные технологии и использовать их во вред, а то и против всего человечества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем более Gemini в продажах с треском провалилась.

Proof link? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что тут доказывать тебе еще? Продажи были на нуле, зайди на сайт Логруса, да спроси у них.

Если бы продажа хотя бы окупилась, думаю, эту игру они бы тоже выпустили на родном.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что тут доказывать тебе еще? Продажи были на нуле, зайди на сайт Логруса, да спроси у них.

Если бы продажа хотя бы окупилась, думаю, эту игру они бы тоже выпустили на родном.

Аргументы у тебя [censored]..

А насчет локализации: ты своим мозжечком не можешь понять то что каждая игра - это отдельный проект! Готику локализовали все три части разные студии, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ты несешь вообще? Gemini Rue озвучивали Логрус. Я лично у них спрашивал, будут они локализовать эту игру-они ответили нет, ссылаясь на низкие продажи Gemini Rue, они сказали, игра им пошла в убыток и не окупилась даже половина!

Не веришь-спроси у них!

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что тут доказывать тебе еще? Продажи были на нуле, зайди на сайт Логруса, да спроси у них.

Если бы продажа хотя бы окупилась, думаю, эту игру они бы тоже выпустили на родном.

Не переворачивайте всё с ног на голову! У вас попросили доказательств — вы и должны их предоставлять. Нам зачем что-то искать? Не мы же просто так бросаемся здесь и сейчас словами? Железная у вас логика: высказать любую "чушь" без доказательств. Извините меня, но люди, отвечающие за свои слова, всегда по первому требованию предоставляют proof link (правила хорошего тона), но если вы этого почему-то сейчас не делайте, сразу возникают вопросы. Если общались с локализаторами, укажите тогда тему, где был дан ответ в виде прямой ссылки. В чём проблема?

P.S.: Даже если вы и правы, в чём я пока сомневаюсь, у нас кроме "Аланг/Логруса" есть ещё масса локализаторов/издателей. Никто не запрещает уже им взяться за следующие проекты "Wadget Eye Games". И количество проданных копий ещё не показатель чего-то: кто знает, сколько было потрачено на русскую версию, и сколько она в итоге заработала? Уверен, что вам точных цифр никто не называл. Перед нами — инди-квест, он и должен продаться не шибко сильно (всё же не проект ААА-уровня), особенно в нашем "пиратском" регионе. Что-то "1С-СофтКлаб" смело продвигает классические адвенчуры от "Daedalic Entertainment" и не жалуется на судьбу-злодейку.

Аргументы у тебя [censored]..

Это не первый его трёп. Он в октябре грозился чуть ли не судиться (уже смешно!) с авторами "The Dark Eye: Chains of Satinav", которые якобы взяли фанатский перевод для своей игры. Опять были пустые слова без доказательств (позже проверили — перевод там был совсем другой).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судиться не с разработчиками, а нашими локализаторами и издателями. И вообще, я судиться не хотел. А вот матом их послать очень даже. Но не пришлось-вы правы, там не наш перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то лирика у вас пошла какая-то сплошная. Вы мне ответьте лучше, можно ли шрифты подменить, которые без кирилицы на внешние ttf !?!?!?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, перевод полный и полностью играбельный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста, перевод полный и полностью играбельный?

Прочитай первые 3-4 страницы.

Нет, перевод не полный и играбельный только местами. Для комфортного прохождения всё еще необходимы некоторое знание инглиша

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я так понял полноценный перевод ждать не стоит? А то тема уже почти месяц используется только ради оффтопа...

Может стоит попробовать, если не пробовали, написать письмо разработчикам? Ну или Логрусу написать, чтоб подсказали. Или денег скинуться кому-нибудь? А то это ведь не дело такой игре быть не переведённой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, эта тема сейчас скрыта от глаз пользователей, я решил исправить эту несправедливость. Быть может новые люди прочитают эту тему и перевод игры наконец будет достойно завершён!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, эта тема сейчас скрыта от глаз пользователей, я решил исправить эту несправедливость. Быть может новые люди прочитают эту тему и перевод игры наконец будет достойно завершён!

Эх... если бы :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нашел ошибку в движке при расчете баллонов. Теперь можно нормально переводить. Остались еще желающие доделать перевод??? Только надо будет еще добить нормальные шрифты wf2 (как в примордии)

Вот тестовый снимок (перевод промтовский для теста и один из готовых шрифтов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SileNTViP, неужели имеющегося здесь перевода недостаточно? http://notabenoid.com/book/32736[/post]

А там его не резали случаем под размер????

Потому что собирать нормальный - долго. А те что качал такие...

 

Spoiler

resonance02.jpg

Вот и спрашиваю есть ли собранный и не тронутый готовый TRA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Goosebumps: Terror in Little Creek

      Метки: Исследования, Головоломка, Хоррор, Приключение, Решения с последствиями Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: PHL Collective Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 29 августа 2025 года Отзывы Steam: 29 отзывов, 93% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Call to Arms

      Метки: Стратегия, Военные действия, Экшен, Стратегия в реальном времени, Для нескольких игроков Платформы: PC Разработчик: Digitalmindsoft Издатель: Digitalmindsoft Дата выхода: 27 апреля 2018 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 17146 отзывов, 80% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сами по себе, такие температуры ничего страшного.  Выше температура = выше шум.   Более быстрый износ кульков и более скорое высыхание термухи. Ну и чисто психологически, 70с+ как-то не очень. Дело в том, что и на моих кульках указано было 25дб ) Скорость 44% это 1250об. Выше уже начинается неравномерный гул.  Если сделать на 100%(якобы 25дб) то там такое будет... Даже если б не было неравномерного звука, все равно будет очень-очень громко. Так что, по поводу 25дб, мне кажется это какая-то ерундистика. В корпусе сверху есть место для трёхсекционный водянки, и я уже хотел туда воткнуть 1 на 140. Но понял, что это будет бесполезно. Там довольно толстая и плотная фибра, сквозь которую практически не проходит воздух, он просто назад отскакивает. Не знаю, почему так было сделано, ведь на фронтальной стороне стоит отличная, очень меленькая сеточка, которая отлично пропускает воздух, и при этом, полностью задерживает быль. Почему так же нельзя было делать? Хз. Верх абсолютно бесполезен, если только взять и выдрать всю ту фибру. А ты в это с мышью играешь, да? 
    • @Foxlie  Он не тот кто русик делает, это к другой теме Мой посыл был в том, что то что ты сделал за 2 недели и аргументируешь тем, что продаёшь за 200рэ, что отбить твоё время, можно сделать непринуждённо за 1-2 дня и качество будет лучше) Кстати, да, будет бесплатно) Загляни — https://boosty.to/allodernat  Посчитай количество русификаторов. Потом поищи платные русификаторы) Можешь сюда заглянуть ещё) https://boosty.to/chillstream Или сюда https://boosty.to/onzi Или вот сюда)) https://boosty.to/erll_2nd Да даже далеко с форума ходить не надо: https://forum.zoneofgames.ru/forum/41-relizy-rusifikatorov-i-drugih-perevodov/ релизятся(попадают в новости) только бесплатные русификаторы.
    • Когда лучи появились на серии 2К они там тоже как бы были, вощем полноценно заценим в на серии 8К Со всеми этими сотнями фильтров картинка у ААА становится грязнее и грязнее. Возможно становлюсь ретроградом...
    • Склонен с тобой не согласиться. Аргументирую так же, как и ты, то есть воздержусь от аргументации, ибо влом. Считай, что “имхо”.
    • Заплатить 100-300 рублей за активашку с возможностью обновлений или уродовать свой комп, рискуя нахватать дряни и если повезет отделаться только переустановкой системы… Ну не знаю. 
      Этот гипервизор вообще очень дрянная и мутная вещь.
    • Я уверен, что у DjGiza рано или поздно выйдет отличный русификатор. И если бы он уже был готов, я бы не стал разбираться в теме и запиливать свой вариант — я бы просто купил готовое решение. Повторюсь: ценник — это плата за то, что игроки получают перевод сейчас, а не когда у кого-то "набьётся рука". Мне бы очень хотелось, чтобы таких проектов было больше. У каждого из вас наверняка есть игра, в которую вы давно хотите комфортно поиграть на русском, но команды переводчиков годами кормят людей обещаниями. У вас этими обещаниями весь тред завален и не только на этом проекте, это капец как грустно, по факту горы обещаний и с гулькин нос русификаторов. Сколько ещё нам ждать этот "эталонный русификатор"? А гугл-транслит делает ровно то, что мы от него ожидаем — доносит смысл, дает нам нормальный текст. Я уже проверил свое творение, внес правки и добился того, что смысл передается четко, разумеется есть небольшие косяки, но если бы это было совсем дерьмом, не стал бы я такой кал выпускать, в который бы и сам не смог поиграть. Что с этим делать, каждый решает сам. Я для себя решил: ждать годами — это не моё. Если вы с чем-то не согласны — берите дело в свои руки и делайте лучше. Пустыми сообщениями на форуме этому не поможешь. А если вы сами работаете над каким-нибудь проектом - да выкиньте уже хоть что-то людям, я с огромной радостью готов покупать русики, если они будут, сейчас уже кофе столько не стоит
    • Тогда аргументируй почему ты сравниваешь Starfield с Crimson Desert? И при чём здесь вообще Crimson Desert? 
    • давай не будем сравнивать игру и моды))) сама по себе скайрим пустышка) в отличие от кримсона)
    • Версия FFRTT — это адаптация старого перевода под Remastered. А свой я делал с нуля, и везде, где мог, сверялся с японской версией.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×