Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят, у меня не устанавлиется. Стоит галочка "Я не принимаю условия соглашения" и не хочет убираться. Установка не может быть продолжена. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...amp;#entry78844

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

asse, под спойлер засунь все что ты написал.

У меня в конце не показывало, какие выборы я сделал. Просто что-то типа "Choise 1 - 1:1, Choise 2 - 2:1".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пути эти в Mac OS, а кнопки, соответственно, на компьютерах Mac. :D

Лицензионная версия игры имеет тенденцию обновляться, а пЕратка - нет. Отсюда и черные экраны и ошибки.

у моего другана, у которого я скачивал дистрибутив, всё работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плиз подскажите очень надо в доме когда за тобой гонятся двое мертвецов что нужно делать?? Пробывал всё но в итоге они пускают кишки((

Ответте плиз на вопрос очень надо((( час уже мучаюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Плиз подскажите очень надо в доме когда за тобой гонятся двое мертвецов что нужно делать?? Пробывал всё но в итоге они пускают кишки((

Ответте плиз на вопрос очень надо((( час уже мучаюсь

Просто нажимай "W" (кнопка движения вперёд) - доходя до двери, хватаешь гаячный ключ и показываешь кунг-фу

По сабжу - перевод был выполнен просто заепок )) С удовольствием прошёл 3-ий эпизод и не применно жду 4-ого, так же с вашим переводом )

p.s Ждите копеечку $ )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди а когда в меню игры выбираешь эпизод 3 и там на поезде какая-то девчонка выглядывает из окна, это кто?

 

Spoiler

и можно ли сделать так чтобы карли не умерла?

может быть во 2 эпизоде не брать в мотель бена или что-то в этом роде, все любимые герои умерли и ушли то сначала отец лили то карли то ушла лили(((

Изменено пользователем sonce3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди а когда в меню игры выбираешь эпизод 3 и там на поезде какая-то девчонка выглядывает из окна, это кто?

 

Spoiler

и можно ли сделать так чтобы карли не умерла?

может быть во 2 эпизоде не брать в мотель бена или что-то в этом роде, все любимые герои умерли и ушли то сначала отец лили то карли то ушла лили(((

там не девочка а дак из окна выглядывает,

 

Spoiler

а на счёт карли тоже интересно может есть какой нибудь способ чтоб она выжила????

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите пж кто взял лекарства?

Изменено пользователем N1NT3NDO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подскажите пж кто взял лекарства?

 

Spoiler

Если речь про лекарства из мотеля... Бен их воровал и отдавал бандитам, т.к. они обманули его, сказав, что у них в плену его одноклассник, и он болен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Если речь про лекарства из мотеля... Бен их воровал и отдавал бандитам, т.к. они обманули его, сказав, что у них в плену его одноклассник, и он болен.

огромное спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Вам за перевод этой замечательной игры, без него скорее всего даже бы не претронулся. Но возник один вопрос: к Вам никогда не приходили замечания насчет такой нецензурности? Ну серьезно, одна сплошная грубая брань. Нельзя ли её уменьшить в n-ом количестве? Если нет, то почему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

GhostGamer в английском варианте они все точно также ругаются, да и в комиксах Киркмана тоже. В тексте сплошные тэги {angry}. Плюс, нецензурность и дословность будут выгодными отличиями нашего перевода от официальной русской локализации (если таковая когда-нибудь появится).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

М-да, эпизодец насыщенный оказался, я аж 4-х главных героев потерял. Но, на удивление, ОЧЕНЬ легкий и короткий. Но, как говориться, ОНО того стоит!!! СПАСИБО ВАМ за чудесный перевод великоленой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ищи улики.

Не подскажешь о каких уликах идёт речь?) Просто мне он в конце сам признался.

 

Spoiler

Есть ли способ спасти карли? Переиграю всю игру ради этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демо перевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 60 377,55 / 200 000
      последнее обновление от 06.07.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC Разработчик: Gametopia Издатель: Assemble Entertainment Дата выхода: 14 августа 2023 года










  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как и игры, чтение книг, прослушивание музыки… даже дышать говорят вредно, ведь воздух грязный
    • @Dissension https://disk.yandex.ru/d/jNbMukdNFmbgBg
    • Мда… мне всё нравилось, пока не дошёл до Релланы. Маления это просто ребёнок по сравнению с этой мразью.  Попробовал убить её как обычно, как абсолютно всех боссов до этого — без щита, на перекатах, обычным своим оружием. Результат нулевой, попробовал со щитом, но она крутится вокруг тебя и некоторые атаки всё равно проходят, при том бьёт настолько быстро размашисто и безастоновочно, что не получается переходить от щита к атаке без ловли урона, плюс она использует что-то наподобие поступи ищейки, тайминги нечитаемые, их по сути нету, безостановочный спам размашистыми круговыми ударами.  Не помогли даже “реки крови”, с которыми я убил Малению где-то с 5-ой попытки, а тут не помогают, во второй стадии выносит практически сразу, я такого пиз**ца ещё не видел.  В сумме уже часов   6-7 наверное. 170ур.
    • Работает ссылка. Просто файла нет. Говоря иначе — качать нечего.
    • Не работает ссылка, подскажите, как получить перевод
    • Поправлено.
        Те же, что в англ.
        Поправлено.
    • про OCUF/INANE/13984637/LOKI/ANUBIS/SCHULTZ  (всё же натренировался и ввёл перейдя на клавиатуру, а заоднем понял откуда их брать) инане можно получить в прохождении, а остальные пароли надо смотреть на самом сайте   13984637 (среди букв спрятаны цифры)     LOKI (среди серии повторяющихся букв спрятаны по одной нужной)   ANUBIS (зациклено слово)   SCHULTZ (количество повторений буквы — её порядковый номер в пароле)   получаем всего одну фразу. может быть это надо было разгадать, когда Милан присоединился и они вместе с Лизой на страницах ковырялись…   мб скобки другие? и не совсем понятно про “последняя стадия”(проверка в бою?) и “второй план”(речь про второй переворот?) последняя фраза тоже странная получилась. мб “проверка боеспособности должна проводить оборудованием: ...”     а может быть наоборот разделить адреса и пароли типами скобок [адрес] {пароль} но тогда это нужно в справке подправить и во всех местах. и адресами видимо считать только самый внешний список. а может и не стоит, тк не всегда понятно где часть адреса, а где пароль.     кстати, очень круто, что в переводе вроде бы в диалоге, где Лиза созванивается с начальником “нужно остановить”, там было написано через типе его англ имя/позывной kwangju. без этого догадаться о написании было бы невозможно. может быть было бы хорошо такие же приписки вставить при первом знакомстве со всеми персонажами которых можно ввести в инете. HORDMAN (первая встреча в лагере) DOMINGO KYATT (не знаю где его фамалию называют, наверное в диалоге, где Томас представляет его своим друзьям) kwangju(уже есть) LIRA SARIBASH/SALIBASH (не работает)   ну и в дополнении “не переведено” рестфрейм
    • Я его в детстве посмотрел, так потом несколько месяцев спать нормально не мог, постоянно думал про то как тела изменяются, никогда в жизни до этого такого не видел. Это один из первых фильмов был, на который я в кино в детстве пошёл в начале 90-х, сильно жалел потом, неожидал таких ужастей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×