Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Конечно юмор :D Но кое-какое знание языка приветствуется.

У меня хорошее знание языка :victory: По крайней мере первый эпизод нормально и без русика прошел. Остальные только от вашей команды :)

Изменено пользователем energetix_user

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CeBupyc, а загрузить своё сохранение 2 эпизода и допройти его получается? Если не выйдет, то только перепроходить заново 1-2 эпизоды.

Я зашёл, дейсвтительно, кнопка "продолжить" 2 эпизод есть, но я явно помню, что я его прошёл. Ну я в итоге перпрошёл последний кусок, тем где автомобиль находят, подождал пока пройдут рейтинги, титры, затем вышло в меню, как полагается всё. Зашёл ещё раз туда же, с той же сохраняшкой, бамкнул на "играть" 3 эпизод и ВОАЛЯ! окошко не выплыло. Но странным образом меня выкинуло из игры. Перезашёл - показали факю, опять выплывает окно. Снёс русик, думал может в нём собака зарыта... Снова перепрошёл тот кусок из 2 части, повторил процедуру - выкинул. Ну и последнее, если пройти этот злосчастный кусок, а потом выйти из игры и зайти назад - всё равно выплывает табличка..

мистика какая-то..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хотел бы присоединиться к переводу этой части или вообще к вашей команде. Считаю, что у меня для этого есть всё необходимое. К тому же, хочется узнать, как создавать русификаторы, это ведь не так сложно? Жду ответа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я хотел бы присоединиться к переводу этой части или вообще к вашей команде. Считаю, что у меня для этого есть всё необходимое. К тому же, хочется узнать, как создавать русификаторы, это ведь не так сложно?

Мне одному кажется, что "есть всё необходимое" и "хочется узнать, как создавать русификаторы" противоречат друг другу? Как можно быть уверенным и требовать первое, но не знать матчасть второго?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда будет третий эпизод?

Третий эпизод уже давно вышел, а русификатор выйдет через полторы-две недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда будет третий эпизод?

В первом посте есть список текста.

Когда напротив каждого будет написано - готово - начнется сборка и тестирование.

После тестирования он выйдет.

Тестеров хватает.

Последующие вопросы "когда же русик?" будут удаляться а авторы будут наказаны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А пока суть да дело, вот чего телеканал AMC замутил:

Зомби - кандидат в Президенты Америки

a119de21a3a820df45c70848a981f6c3.jpeg

 

Spoiler

А.Зомби со своей женой Патти Морган-Зомби объявил о выдвижении своей кандидатуры на пост президента США на пресс-конференции в Сан-Диего, Калифорния. Предвыборная кампания спонсируется телеканалом AMC с целью найти альтернативного оператора спутникового телевидения накануне выхода третьего сезона сериала "Ходячие мертвецы".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда напротив каждого будет написано - готово - начнется сборка и тестирование.

Сразу видно, кто лодырь)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу видно, кто лодырь)))

Причём тут лодырь?

У некоторых людей может объём текста больше? Или есть люди которые любят перевести все, данные им тексты, а потом выложить всё сразу(Например если я не ошибаюсь, так делал Шумер).

Так что ленью здесь и не пахнет, всё делают быстро и очень грамотно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Причём тут лодырь?

У некоторых людей может объём текста больше? Или есть люди которые любят перевести все, данные им тексты, а потом выложить всё сразу(Например если я не ошибаюсь, так делал Шумер).

Так что ленью здесь и не пахнет, всё делают быстро и очень грамотно.

Чувство сарказма у тебя отсутствует. Он по дружески подтрунивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IIIKillerIII, долго. Не беспокойся, ты и тебе подобные еще успеют всем здесь надоесть.

мда... быстро модераторы работают)

Изменено пользователем artwen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хотел играть в 3 эпизод до перевода. Решил зайти глянуть что да как, так и не отошел от компа пока не прошел)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      На данный момент переводом занимается команда TDoT. Все кто желает помочь с переводом — прошу в Discord сервер или группу ВК переводчиков.
      А всем остальным, кто ждёт перевод, могу порекомендовать подписаться на соцсети, чтобы следить за новостями.

      1-ая демонстрация перевода: 
       
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демо перевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 60 377,55 / 200 000
      последнее обновление от 06.07.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня его нет. Как раз из-за несовершенства перевода я и пытался включиться в процесс редактуры, но ввиду отсутствия фидбэка по правкам интерес к проекту русификатора был потерян. Строго говоря, в игре не то чтобы сильно требуется понимание языка. Огромный доля текста несёт в себе художественное описание рандомных происшествий в дороге, на которые никак не среагировать напрямую. Многое можно разово перевести камерой телефона. Уж ГуглТранслейт у всех есть. Всё остальное — названия предметов, какие-то характеристики и прочее, по идее, понятное и так. Разобравшись в механике текст вовсе перестаёт быть нужным в практическом плане. Пусть я и признаю, что с русским языком было бы приятнее, но это явно не случай его острой необходимости.
    • Существует класс устройств, которые все (или, по крайней мере, большинство) обходят стороной — источники бесперебойного питания. Такие большие, массивные коробки, способные сохранить вашу работу в целости в случае отключения питания. Или, если приблизить условия к тематическим, позволяющие добежать до чекпоинта и успеть корректно выключить компьютер. Существует класс устройств, которые все (или, по крайней мере, большинство) обходят стороной — источники бесперебойного питания. Такие большие, массивные коробки, способные сохранить вашу работу в целости в случае отключения питания. Или, если приблизить условия к тематическим, позволяющие добежать до чекпоинта и успеть корректно выключить компьютер. ИБП — тип устройств для меня новый, если говорить о домашнем использовании. Да и всегда интересно опробовать что-то, теоретически улучшающее вашу жизнь. А тут еще и выяснилось, что они существуют в «геймерском» исполнении. Итак, Ippon Game Power Pro 1000. Поставляется неброской коробочке, большой и тяжелой — одной рукой не обхватить. Напрашивается хоть какая-то ручка. Зато радует наличие схемы задней части блока. Комплектация максимально спартанская: кабель USB, инструкции на русском и казахском языках и, собственно, сам ИБП. Устройство выглядит стильно и чем-то похоже на мини-ПК. Спереди расположена съемная панель управления и пара USB-разъемов (USA-A и USB-C), через которые можно заряжать сторонние устройства.   Боковая часть радует вентиляционными отверстиями и вырезами для большей устойчивости. Здесь можно внимательно рассмотреть качество пластика: он не самого высокого качества, но перфорация хотя бы позволяет схватить устройство одной рукой без риска его уронить.   Еще тут видна пломба — ее нужно удалить перед началом работы. Если сделать это не очень удачно, как это сделал я, то внутри панели управления выпадет аккумулятор. Соответственно, панель не будет работать в беспроводном режиме. Но мы не гордые: пару болтиков открутили, все вставили обратно, и все чудесным образом заработало. Заодно оцените качество пайки и изоляцию. Самое интересное для первого подключения расположено сзади. К ИБП можно подключить четыре устройства: две верхние розетки снабжены подключением к батарее, две нижние — только от скачков импульса. Гнезда выполнены очень качественно — вилки держатся монументально. Дешевые ИБП от Ippon прошлых лет грешили экономией в том числе на разъемах. Также тут можно увидеть разъемы для подключения LAN (или телефонной линии, если она у вас вдруг есть). Они тоже защищают линию от импульсного перенапряжения. Наверху виден разъем USB-B, в который вроде бы нужно вставить комплектный кабель и соединить ИБП с вашим ПК. Если почитать инструкцию, то с сайта производителя можно скачать ПО для «управления устройством». На деле это ПО выглядит, скажем так, не очень современно: Все было бы нормально, если бы за неказистым внешним видом для бородатого сисадмина скрывался невероятный функционал, но нашу модель ИБП программа будто не поддерживает. Напряжение и частоту оно определять не умеет, строить графики тоже не умеет. Кстати, для установки требуется ввести код активации, который невозможно скопировать со страницы. Его можно только перепечатать или скопировать из HTML-кода. В общем, ужас. Впрочем, Game Power Pro 1000 снабжен съемным экраном, который полностью дублирует функции теоретического приложения-компаньона. Что он умеет показывать: входные и выходные напряжение и частоту; напряжение и заряд батареи в процентах; примерное время работы от батареи; выходную мощность подключенных устройств (к сожалению, только для всех розеток сразу); текущую загрузку в процентах; данные о процессоре ПК: частоту, температуру и загрузку (для этого нужно установить на ПК программу CPU Monitor и подключить ИБП к ПК через комплектный USB-кабель). В общем, мощь, а не экран. На его корпусе есть еще и три кнопки, в том числе важнейшая кнопка отключения звука. Он традиционно громкий и неприятный, но если его выключить и расположить панель в пределах видимости, то она все равно просигнализирует о потере внешнего источника питания. Также у ИБП есть восемь режимов настройки — это значительно больше, чем у стандартных моделей ИБП. Но фокус в том, что шесть из них посвящены... RGB-подсветке, которую можно делать ярче, менять цвета, выбирать пресеты и прочие красивости. Подсветка присутствует и на панели управления, так что вы можете поставить ее на стол и настроить подсветку по своему усмотрению. Также в настройках есть пункты времени работы дисплея и еще кое-что интересное, а именно аварийная сигнализация в зависимости от температуры процессора. По умолчанию там стоит 60 градусов, так что при наличии топового CPU смело ставьте 80-90 градусов как дополнительную защиту от неприятных последствий.   Что по непосредственным обязанностям ИБП в виде автономной работы? Тут все зависит от загрузки. В спокойном режиме мой ПК (i7 10700, 3070 Ti и куча слабой периферии) вместе с монитором на 34 дюйма потребляет где-то 60-100 Вт — с такой нагрузкой единственной штатной батареи хватит примерно на 20-25 минут. Если же запустить актуальную игру и загрузить ПК по максимуму, то это будет уже 450-550 Вт и время работы в районе 2-3 минут. Для завершения работы точно хватит. Скорость реагирования ИБП на потерю питания составляет 5 мс, за примерно 20 тестовых отключений я ни разу не испытал проблем с переключениями между режимами. Один раз удалось добиться почти максимальной нагрузки на ИБП и отключить его в самый напряженный момент: переключение все равно прошло идеально, а аккумулятора хватило примерно на 150 секунд. Аккумулятор заряжается долго — примерно 6-8 часов. Когда происходит отключение электроэнергии, ИБП сигнализирует об этом повторяющимся звуковым сигналом, а также включает вентилятор в корпусе. Вентилятор автоматически подстраивает скорость вращения под нагрузку. При включении электроэнергии ИБП издает короткий звуковой сигнал. А ПК продолжает работать, как ни в чем не бывало. Удобно! Ippon Game Power Pro 1000 — устройство для геймеров, любящих предсказуемость. Ведь у каждого из нас есть мобильный интернет, которым при необходимости можно заменить домашний. С электроэнергией ситуация решается не так просто, но безопасность вашего ПК — в любом случае не пустой звук. Правда, геймерский вайб от него исходит слабенький. Подсветка — это хорошо, но дизайн панели управления, конечно, ни разу не геймерский. Упоминание о ПО я бы вообще убрал из инструкции, чтобы лишний раз не травмировать психику современных геймеров.
    • Спорить обычно не люблю, так как у каждого своя точка зрения, но я думаю если они не будут замахиваться на огромный проект, то почему бы и нет? Да и потом, вдруг кадры в команде будут расширяться, наймут других специалистов и будут стряпать конфету какую-нибудь
    • Пираньи имея больший бюджет, большее количество человек “не смогли”. Теперь это те же самые люди, в меньшем количестве, без денег. Теперь они смогут сделать что-то достойное? Для них это явный шаг назад.  
    • Супер! Отправил вам ещё 500р, Александр Александрович, Альфа Банк.
    • Благодарю за ответ, у вас этого файла нет чтобы загрузить пожалуйста?
    • Но все это фастфуд. Ярко, вкусно, за соус доплати, но забывается сразу после поедания, оставляя чувство проглоченного камня в желудке.
    • Когда пробьёт его час, пойдёте в магазин за новым, а там чего-нибудь да выберете, ибо НАДО 
    • @piton4 Вопрос по схожей тематике — а кто-нибудь играл на изогнутных мониторах? Есть разница? (погружение там дополнительное?) или это чисто маркетинговый ход и ничего в этом стоящего нет. Когда-то хотел взять изогнутый, но цена на тот момент была высоковата.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×