Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Crydon Весь звук (голос) там в fsb-файлах, да к тому же и по названию не скажешь что в нем, там как они вида: 308404229.fsb.

У тебя есть желание в них копаться? У меня нет =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Crydon Весь звук (голос) там в fsb-файлах, да к тому же и по названию не скажешь что в нем, там как они вида: 308404229.fsb.

У тебя есть желание в них копаться? У меня нет =)

Аааа!Ну если причина - мне лень, то я тебя понимаю! :drinks:

P.S. Блин не знал, что тут модеры могут слова удалять!! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут не то что бы лень... Это очень серьезная работа, к которой нужно подойти не только с энтузиазмом но и со спонсорами. Нужно найти голоса и все такое... А иначе- английский лучше:)

Напишите, пожалуйста, тогда в шапку, что бы не спрашивали эти дурацкие вопросы:)

Просто непередаваемые благодарности переводчиками. Это серьезный труд. Очень рад, что есть такие люди, как они (переводчики), которые делают такие классные штуки:)

И очень, блин, бесит, когда люди бездумно умудряются нахамить им (переводчиками). Ребят, не сглазьте, ведь они очень важную работу делают:)

Под "переводчиками" я имел ввиду всех тех, кто занимается этим делом:) Большущее спасибо!:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут не то что бы лень... Это очень серьезная работа, к которой нужно подойти не только с энтузиазмом но и со спонсорами. Нужно найти голоса и все такое... А иначе- английский лучше:)

Напишите, пожалуйста, тогда в шапку, что бы не спрашивали эти дурацкие вопросы:)

Просто непередаваемые благодарности переводчиками. Это серьезный труд. Очень рад, что есть такие люди, как они (переводчики), которые делают такие классные штуки:)

И очень, блин, бесит, когда люди бездумно умудряются нахамить им (переводчиками). Ребят, не сглазьте, ведь они очень важную работу делают:)

Под "переводчиками" я имел ввиду всех тех, кто занимается этим делом:) Большущее спасибо!:)

Кто сказал, что я их не уважаю!Спасибо ребятам огромное!Но ты сам прочти насчет озвучки! :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто сказал, что я их не уважаю!Спасибо ребятам огромное!Но ты сам прочти насчет озвучки!

Упс, на счет дурацких вопросов- случайно не тот абзац. Я имел ввиду "когда выйдет" и т.п.:)

А про то- читал:) Думаю, если они были бы серьезной студией, то они бы все сами и сделали бы:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они уже её прошли и не раз.. Переводят живые люди и у них есть свои дела а то чем они занимаются это в свободное время.. Так что говорю если хотите быстрее переводите сами!!

Мой друг тоже переводчик, и тоже переводил. И заметьте он один переводил и перевод всего неделя проходила, а тут 10 голов и щас занимаются коректировкой. А че зачем пишу я вам? Россия же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой друг тоже переводчик, и тоже переводил. И заметьте он один переводил и перевод всего неделя проходила, а тут 10 голов и щас занимаются коректировкой. А че зачем пишу я вам? Россия же.

Ну так пусть твой друг переводит и сиди играй с его переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделать русскую озвучку такой игре, значит испортить атмосферу игры, не смотря на профессионализм озвучивающих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой друг тоже переводчик, и тоже переводил. И заметьте он один переводил и перевод всего неделя проходила, а тут 10 голов и щас занимаются коректировкой. А че зачем пишу я вам? Россия же.

Мой сосед - миллиардер, и сам всего добился. И заметьте, он большую часть денег получил не совсем честным путем, а в итоге живет себе спокойно. А зачем пишу я это вам? Роисся же.

ЗЫ Покажи пример перевода своего друга. Продлим себе жизнь, посмеемся вместе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой друг тоже переводчик, и тоже переводил. И заметьте он один переводил и перевод всего неделя проходила, а тут 10 голов и щас занимаются коректировкой. А че зачем пишу я вам? Россия же.

А при чем тут Россия? Или вы так объясняете свой не совсем высокий ум, что же печально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделать русскую озвучку такой игре, значит испортить атмосферу игры, не смотря на профессионализм озвучивающих.

Ну сериал же голоса лост фильма не испортили. Так, что порешь чушь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сериал же голоса лост фильма не испортили. Так, что порешь чушь.

Перевод игры предложили сделать ребята из Лоста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод игры предложили сделать ребята из Лоста?

Если так, то я сразу начну копаться в ресурсах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сериал же голоса лост фильма не испортили. Так, что порешь чушь.

Одно дело отобранные профессионалы, другое дело обычные люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×