Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

между всей командой. <_<

Ах-ха, а чего сразу о пиве пошло, может они хотят морожко всем купить :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не обязательно же перевод должен быть дословным. Главное, передавать смысл, а это не узнать до выхода самих эпизодов. Ну так, для прикидки, мои варианты плюс к тем, что уже есть.

EPISODE 1: A New Day - Наступает Новый День

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - Голод (если верить тизеру), В ожидании помощи, Жаждущие Помощи.

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Долгая дорога вперед, Путь в никуда.

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - Они повсюду, Они вокруг нас, В Окружении, Нет Пути, Опасность повсюду.

EPISODE 5: NO TIME LEFT - Наше время ушло, последний отсчет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vons, абсолютно согласен, пока не выйдет новый эпизод, лучше не переводить заголовки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я считаю как с Парком. Перевели все заголовки и постепенно ждали перевода др. эпизодов. Всё-таки пусть и народный, но перевод должен быть полным!

EPISODE 1: A New Day - Новый День (согласен с авторами).

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - "В ожидании помощи"; на крайняк "Жаждующие помощи" (но не жажда помощи, смысл теряется будто они молятся, не могут защититься чтобы их спасли).

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Долгая(длинная) дорога впереди; Долгий Путь.

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - *дословно: "Вокруг, за каждым углом"; а поскольку у нас так не говорят, то просто "За каждым углом" или "Они за каждым углом".

EPISODE 5: NO TIME LEFT - "Нет времени ждать"; "Времени нет"; "Потерянное время" или прикольнуться "Время - ЗОМБИ!", как время Время-Деньги xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Paul_75

Ну так в Парке вышли сразу все эпизоды, и было прекрасно ясно, о чем они. Посему и с названиями определились сразу.

Troublem?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не обязательно же перевод должен быть дословным. Главное, передавать смысл, а это не узнать до выхода самих эпизодов. Ну так, для прикидки, мои варианты плюс к тем, что уже есть.

EPISODE 1: A New Day - Наступает Новый День

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - Голод (если верить тизеру), В ожидании помощи, Жаждущие Помощи.

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Долгая дорога вперед, Путь в никуда.

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - Они повсюду, Они вокруг нас, В Окружении, Нет Пути, Опасность повсюду.

EPISODE 5: NO TIME LEFT - Наше время ушло, последний отсчет.

Все гораздо проще:

EPISODE 1: A New Day - Новый день

EPISODE 2: STARVED FOR HELP - На помощь!

EPISODE 3: LONG ROAD AHEAD - Путь в никуда

EPISODE 4: AROUND EVERY CORNER - Они повсюду

EPISODE 5: NO TIME LEFT - Последний отсчет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы обдумаем всё предложенные варианты :ok:

Также хочу поторопить переводчиков ещё не сдавших свой текст!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы обдумаем всё предложенные варианты :ok:

Также хочу поторопить переводчиков ещё не сдавших свой текст!

Согласен.

А перевод готов уже на 90%, верно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен.

А перевод готов уже на 90%, верно?

Если бы. Загляни в шапку - там все есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю ArtemArt ни одного файла не перевёл.... Хотя он взял большие файлы.

Можно мне попробовать перевести env_motorinnend_english.txt?

Изменено пользователем OlOolosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смотрю ArtemArt ни одного файла не перевёл.... Хотя он взял большие файлы.

не перевел потому что они большие

работает в поте лица)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смотрю ArtemArt ни одного файла не перевёл.... Хотя он взял большие файлы.

Можно мне попробовать перевести env_motorinnend_english.txt?

Они большие - завтра к вечеру - будут сданы все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем, господа, помощь нужна? Доброе дело делаете, был бы рад помочь. Скачал игру, немного поиграл, без русификатора не айс. Как раз сейчас впереди выходные, на работу не надо, много свободного времени :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем, господа, помощь нужна? Доброе дело делаете, был бы рад помочь. Скачал игру, немного поиграл, без русификатора не айс. Как раз сейчас впереди выходные, на работу не надо, много свободного времени :smile:

Прошу прощения... но если без русификатора не айс, есть ли смысл предлагать помощь? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,не хочу никого напрягать и торопить,просто хотелось бы знать на какой вы стадии перевода,много ли ещё осталось и когда примерно будет готов перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      DunHero - это фэнтезийный рогалик в жанре экшн. Выберите героя, чтобы начать свое путешествие по разным мирам. У каждого героя разные стартовые предметы и сильные стороны. Чем глубже вы будете продвигаться, тем больше предметов вы найдете, которые помогут вам, и тем сильнее вы станете. В Dunhero вас всегда ждет что-то новое - например, торговец, мощный предмет или могущественный враг.
      Русификатор от SamhainGhost (от 08.01.2026) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 1.0 и выше

      Переведено через Deepseek, доработано человеком.
    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×