Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Отправляйтесь прямиком в бой в роли знаменитого капитана Шепард" что ли? Тут в любом случае будет "в роли знаменитого капитана Шепарда", а (а) в скобочках ни что иное как - ошибка.

Изменено пользователем Wlados3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в роли Маши Шепард

в роли Джона Шепарда.

так же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в роли Маши Шепард

в роли Джона Шепарда.

так же

Ну, я уже перепрочитал и доперло. К тому же я заметил, что EA теперь везде так делают. Что тут, что в origin. Хотя, все равно, думаю, что можно обойтись обращениями на ТЫ и на ВЫ, которые в контексте относились бы и к тому, и к другому полу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мб я где-то пропустил, но хочется узнать. Посла окончания перевода, наступит стадия корректировки. После этой стадии, не должно возникнуть проблем, с обратным засовыванием текста в игру? :blush:

Корректировка уже давно идет. И проблем с всовыванием текста в игру нет. Ждем сам текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграв в демо версию Mass Effect 3 скажу вот что:

1. Наши переводят как попало. Слышу одну читаю другое, или слышу одно читаю, этого там нет... Я просто в шоке от таких переводчиков.

2. По всей видимости моё предложение действительно используется в играх от ЕА, которое я предлагал ввести нам в перевод квестов. Я приехал(а).

3. Мне необходима связь с переводчиками, я не могу переводить квест без соверки с другими ребятами. И как вообще добавлять что то в словарь? Звучало предложение о RC, идея хорошая, мне нравиться, ведь там можно создать комнаты, и каждая комната будет для переводчиков конкретных участков (блоков).

P.S Вроде все.

Изменено пользователем fesskerl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поиграв в демо версию Mass Effect 3 скажу вот что:

1. Наши переводят как попало. Слышу одну читаю другое, или слышу одно читаю, этого там нет... Я просто в шоке от таких переводчиков.

2. По всей видимости моё предложение действительно используется в играх от ЕА, которое я предлагал ввести нам в перевод квестов. Я приехал(а).

3. Мне необходима связь с переводчиками, я не могу переводить квест без соверки с другими ребятами. И как вообще добавлять что то в словарь? Звучало предложение о RC, идея хорошая, мне нравиться, ведь там можно создать комнаты, и каждая комната будет для переводчиков конкретных участков (блоков).

P.S Вроде все.

.Mass Effect 3 издает и переводит в России сама EA. Так что, в плане перевода претензии к ним.

Изменено пользователем rogabush

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эта EA RUSSIA работает спустя рукава. Уж легче играть с оригинальной озвучкой, без таких сабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А при чем тут этот сайт есть руссккое подразделени ЕА там пишите, нечего тему захламлять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю ряды переводчиков все пополняются и пополняются )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смотрю ряды переводчиков все пополняются и пополняются )

угу

месяца 2-3 и думаю будет готово)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
угу

месяца 2-3 и думаю будет готово)))

Да ладно.. не навивай.. пессимистические настроения)))) Надеюсь, что через пару недель ( а вдруг раньше??) уже появится)))

Желаю удачи, всег благ и респект и уважуха тем, кто занимается переводом)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно.. не навивай.. пессимистические настроения)))) Надеюсь, что через пару недель ( а вдруг раньше??) уже появится)))

Желаю удачи, всег благ и респект и уважуха тем, кто занимается переводом)))

присоеденяюсь к пожеланиям.)))

Нет,ну смотри,текста еще море переводить,а потом редактировать еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
присоеденяюсь к пожеланиям.)))

Нет,ну смотри,текста еще море переводить,а потом редактировать еще.

Понимаю.. но остается только ждать)))) И пожелать Удачи переводчикам)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст редактируется по мере проверки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @MrBean2009 ну тогда я попробую, но надо сначала скачать
    • Я и не знал, что она есть на русском! За ссылку спасибо!!  Там оказалось чуть больше переведённых игр, чем я ожидал!  То, что игра переведена на сатурне — это уже отлично!! Ниша пошаговых игр лично мне очень интересна! Здесь наверное больше зависит от желания или финансов разработчиков… лично я очень бы хотел, чтоб многие игры портировали, но увы, такое врядли будет. Лично у меня, 12 лет назад, первыми пошаговыми стратегиями стали Ancient Empires 2 и Трудно быть богом. Ниже ссылки. Первую игру да, портировали на андроид платформу, но там малость убили изначальный смысл стратегии, да и графику лучше не сделали, наплевав на то, что люди могут игру скачать не только на маленький (ОТНОСИТЕЛЬНО) экран, но и на 10-11 дюймовые экраны планшета (я не стал писать про эмуляторы андроида на пк). Вторую игру вообще не стали портировать никуда! Так и осталась в итоге стратегия малоизвестной  зато игры с других платформ могут портировать на новые платформ, пусть и не сразу, пусть даже 20 лет ожидания, но портируют...  
    • Обновление русификатора: 1.0.3:
      - добавлен перевод всех новых строк из последних патчей игры. Также на гугл-диск по ссылке в шапке закинул исходники и инструменты для редактирования перевода.
    • @Chillstream, если бы я ещё шарил, как текст доставать. В своё время даже просился на Ноту, но доступ мне так и не дали
    • @MrBean2009 будешь переводить? выглядит интересно
    • Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Ко всем играм, начиная с их первой игры — первого Пасфайндера, так выходили дополнения. Странно ожидать от студии то, что она никогда не делала) Плюс ко всему — на релизе игра полная, ДЛЦ дополняют уже доступный контент вширь, а не продолжают его дальше, как это, кстати, часто бывает как раз у других студий. Основной сюжет от начала и до конца доступен в уже релизнутой игре без дополнений. Удивительные претензии к мелочам в одной из самых качественных НФ и при этом к Масс Эффекту вопросов никаких и все нравится? Там же вообще “детский сад и фентези с резиновыми рожами”, по типу ЗВ тогда, если так же начать придираться  В Экспанс то как раз очень много чему уделяется внимание там, где подавляющее большинство фантастики вообще даже не пытается что-то продумывать — кораблики летают, гравитация есть. Все. Если Экспанс подвергается такой критике, то тогда все остальное должно быть вообще на дне А так вообще, как пример, в сериале сделали хорошую физику волос в невесомости. Не везде, понятно — бюджет не резиновый, но сделали. Другие болт на это кладут обычно.
    • Ну учитывая, что они там намастырили в старфилде, может и хорошо, что его даже не начинали толком делать. Пусть уже компания переживет веселое время всяких повесточек и старых движков, потренируется на чем-то, вернет авторитет, а уж потом сделает TES6 с нормальным подходом.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×