Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ, киньте в личку ссылку на мерзопакость от антихрист, чтоб отдельно от игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ, киньте в личку ссылку на мерзопакость от антихрист, чтоб отдельно от игры

Её нет. Так как отдельно будет около гига весить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я этот перевод на скринах видел), понял что по ходу я на англ больше понимаю чем если буду с тем "русским" играть). Кстати вопрос: чем Роуг не устроил? Я просто за мага играю - в принципе терпимо, но по жопе к 20 лвл крепко получает...Я как раз Роуга как альтернативу рассматривал - скорость самая высокая, урон при желании не хуже маговского, а защиты больше.

Против мага ничего не имею, в принципе прикольно, но блин когда мобы с резистами встречаются, то весело......пока подберешь стихию уже пол ХП снесут. Был один квест (последний в доме Баллад) где я с фейт режимом еле выжил и то не с первой попытки и то завалил босса и мобы сдохли. Это при том что я химией был полностью упакован с резистами, доп уроном и пр.

Кстати а где скидывать талы?

У рога сплеш отсутствует практически, и я взял его только чтобы из стелса в спинку бекстабами лупить, а там и стелс не такой как всегда =) много надо прокачать скрытность чтобы был толк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно в принципе распаковать мерзопакость от бракодела соединить с местным и подредактировать но это хмм не знаю :mda:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно в принципе распаковать мерзопакость от бракодела соединить с местным и подредактировать но это хмм не знаю :mda:

Проще с инглиша переводить,нежели редактировать промт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрел перевод прще заново сделать. чем править

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Около 70% текста переведено...Корректоры достаточно быстро работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если честно то я рад что вы переводите амалур а не електроники ибо вы сами почитайте https://help.ea.com/ru/article/mass-effect-3-demo-faq

ну и парочка цитат вдруг исправят

Нужно ли мне счет происхождения играть консоли демо?

Когда демо-версии Mass Effect 3 освобождения?

На каких платформах будет демо быть?

То, что класс символов я могу играть в демо? Могу ли я настроить мой характер?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, примерные сроки выхода готового продукта при сохранении текущего темпа? 2-3-4 недели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Около 70% текста переведено...Корректоры достаточно быстро работают.

хех.Это вы зв день 6% гдето перевели?

нехило однако))) :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По срокам могу сказать только 2012 год. Более конкретных дат вам не даст никто =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я смотрю народ вроде активней стал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По срокам могу сказать только 2012 год.

ну дык один чёрт конец света.Потом не нужен будет. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По срокам могу сказать только 2012 год. Более конкретных дат вам не даст никто =)

Blizzard wannabe? ;D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел помочь, подал заявку на участие в переводе, а её сразу отклонили не задавая вопросов, наверное по мне сразу видно что я плохой?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      На страничке локализации появилась новая версия перевода игры The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth от Ruma и его команды. Исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображался шрифт во всплывающих подсказках. Приносим свои извинения за столь долгое устранение этой ошибки и надеемся, она не помешала вам насладится игрой и переводом!
    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×