Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

E.Y.E.: Divine CybermancyРусификатор (текст)

Команда энтузиастов делает Русификатор E.Y.E: Divine Cybermancy.

Приглашаем желающих помочь и просто игроков в E.Y.E

Наша группа в Steam

E.Y.E.: Divine Cybermancy (RUS)

http://steamcommunity.com/groups/SecretaSecretorum

Нужен переводчик с французского, разрабы часть текста забыли перевести на английски.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы посмотрите кто этот перевод вообще начал. Люди, у которых не было опыта в переводе вообще. Переводилось все не по канону. Перевод был не на нотабиноиде, а в гуглдоках, где каждый исправлял предыдущего на свою версию. Потом же, когда большинство разбежалось, пришли другие и добили промтом или словариком. Так и вышла первая версия. После нее, парочка недовольных в некоторых местах исправила некоторые очевидные ошибки ну и вышла вторая версия.

Спасибо Буслику, что потом взял и хоть немного подредактировал сырой перевод до удобопереваренного.

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

Кто взялись? Половина даже на этом сайте не зарегистрированы, а кто-то перевел 2-3 строчки и дальше не продолжал. Переводили сами для себя, чтобы пройти и забыть. Прошли и забыли. В эту ветку большинство даже не заходит.

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

...

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

видимо обращаются к тебе ;)

ну а если без шуток, то тоже очень бы хотелось увидеть обновлённую версию перевода, а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

зы: спасибо и за тот что есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Ну так что там с переводом-то ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Там от силы строчек 6 не переведено в этой версии русификатора.

Вообще проблема данного русификатора, не сколько в нём, а сколько в официальной локализации игры на английский.

Разработчики этой игры - французы и игра оригинально на французском, и они сами делали перевод на английский, который получился совершенно убогий и неполный.

Идеальный вариант был бы перевести напрямую с французского, и я этим начала потихоньку заниматься.

Французского я не знаю, но со словарём процесс идёт нормально. Вот только щас появились другие дела, которые отнимают свободное время.

Проект я создала на notabenoid'е, но закрытый, если есть желающие переводить с французского - я открою доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бонжур. С французского никто никогда не переведет, глупо даже надеяться на это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот проект: http://notabenoid.com/book/33678

Кое-какой прогресс есть (но это черновой вариант, ещё потребуется правка, запятые там везде правильно расставить и прочее :) Вообще, корректор тут очень приветствуется )

Я надеюсь, я смогу перевести весь интерфейс,... на диалоги уж не знаю, хватит ли меня.

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

А ты действительно "реалист" :D

Мне игра крайне понравилась, после того как я в ней смогла разобраться. Но вот что меня задело, так это совершенно нелепые и бессвязные речи персонажей. И чтобы это исправить нужен перевод с французского...

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Спасибо огромное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы помочь с переводом (с английского на русский или с русского на русский), но не очень понимаю, с чего начать ? кого можно расспросить в личку или в аську/скайп ?

ps: в игру практичеки не играл - это будет большая проблема при переводе ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас загрузил игру из стима

в версии написано

Exe version 1.0.0.0 (EYE)

Exe build: 20:21:32 Jul 3 2012 (4987) (91700)

перевод подойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще она в готовых уже очень давно. Я играл пару лет назад и основная игра переведена полностью. 
    • Жаль, что так ничего и не двигается 
    • Здравствуйте, как дела идут по поводу перевода?
    • Опа-па, они её в “готовые” перевели. Я смотрел “в производстве”, где она и должна быть. Там ведь еще не все закончено. Или я пропустил релиз версии 1.0?
    • В смысле борду 2 убрали? А это вот что? https://www.gamesvoice.ru/borderlands2
    • Да вполне нормальные причины. За себя я уже сказал. А за остальных — хз. Я же не телепат, чтобы точно знать почему именно эти проекты скипнули. Есть как бы факт, что есть много разных игр, которые имеют положительные отзывы, но не взлетают. И это происходит и как в сольных проектах, так в целых франшизах. Во франшизах момент “спасибо я наелся”, наступает тоже рандомно, может уже со второй части, а может с третей, чертвертой, пятой. Бывает так что люди устали, скипают какую-то часть, как я с асасинами, а потом в следующую играют. И тут эти ПСНы вообще не причем, их там нету. Проще говоря, вчера вы хотели мороженку, а сегодня уже не хотите. И не надо тут искать причины почему вам сегодня не хочется мороженку. Просто сегодня не хочется.
    • я промты генерю через chatgpt, пишу что-то типо “сделай промт ты профессиональный локализатор игр, имя игры, следуй лору, оставляй форматирование, перевод с английского на русский, отображай только РУССКИЙ ЯЗЫК,” пишу это чатгпт и он выдаёт подробный промт. И скидываю его уже гемини.

      так был сделан перевод на High On Life
         
    • Решил зайти почитать, думал сейчас мне @Dusker накидает убойных контраргументов, а оказывается все его аргументы строятся во круг его личности. Только и слышишь, — “вот я бы не стал это покупать”, “мне это не интересно”, “я не люблю аккуратные сиквелы”, “Ласт Оф Асс говно”. Вот если он так считает и так бы поступил, то это точно по-любому так сделали бы все другие люди. В общем, очередной набор бредятины, где себя и своё мнение он ставит как железный аргумент. На этом в целом можно заканчивать, ничего дельного он уже не скажет. Ещё умудрился ко мне приплести, что новый Дум провалился из-за геймпасса, хотя я такого не говорил, я привёл геймпасс не как провал, а как отток людей из Стима, из-за серьёзной выгоды. Понимаешь 10 баксов геймпасса против 80 баксов в Стиме, это не аргумент, чтобы уйти и поиграть в игру, которая за 20+ часов проходится. И снова как попугай повторяет вечно ПСН-ПСН, как причину провала, хотя я говорю не ПСН причина провала, ограничения по регионам. Но какая разница? Он всё ровно будет повторять то, что ему хочется озвучивать и нести бред, который он сам себе придумал. Даже не буду его цитировать, это бессмысленно продолжать разговоров с человеком, где любой аргумент это гадание, а его мнение это железная правда. 
    • кто то может поделится промптами для нормальной работы перевода на русский язык(с китайского),  для ГОПОТЫ и Дипсика? а то тут я вижу только  обрезанныйе тексты и скрины, а на его Телегу я не заглядывал, не знаю там он выкладывает или нет... спрашивай перевод у  makc_ar
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×